1
00:00:56,189 --> 00:00:58,487
All right, we're good to go.
2
00:00:58,558 --> 00:01:01,356
- You got this?
- You bet your ass, bubba.
3
00:01:01,895 --> 00:01:03,863
Let's make some money!
4
00:01:09,936 --> 00:01:11,233
Everyone in position.
5
00:01:13,540 --> 00:01:15,906
I thought we'd be
robbing banks by now,
6
00:01:15,975 --> 00:01:18,375
not some gas truck
in the middle of nowhere.
7
00:01:18,445 --> 00:01:21,107
Down here, gas is gold, bubba.
8
00:01:29,823 --> 00:01:31,882
Kill the chatter! Game time.
9
00:01:31,958 --> 00:01:34,290
I wouldn't piss him off, guys.
10
00:01:55,281 --> 00:01:57,215
Okay, guys, we're gonna
have to hit this hard and fast.
11
00:01:57,283 --> 00:02:00,116
We got four K left
before the downgrade.
12
00:02:21,274 --> 00:02:23,037
Locked and loaded!
13
00:02:48,868 --> 00:02:50,961
This is all you, Han.
14
00:02:56,376 --> 00:02:58,037
Liquid gold.
15
00:03:05,351 --> 00:03:06,375
We're clear.
16
00:03:06,452 --> 00:03:07,612
Okay, T, you're up.
17
00:03:11,691 --> 00:03:14,717
Let's see if you can get it
under six tries this time, huh, T?
18
00:03:17,931 --> 00:03:21,094
It's more like three.
Come on, Tego, keep it real.
19
00:03:37,717 --> 00:03:41,278
Just one K left. We're running
out of road. Get in there, brother.
20
00:03:41,354 --> 00:03:43,185
I got it, I got it.
21
00:03:52,465 --> 00:03:53,625
Shit!
22
00:03:59,105 --> 00:04:01,733
T, cut loose!
Unhitch, unhitch!
23
00:04:48,087 --> 00:04:51,022
Spray that hitch!
I don't have a hammer!
24
00:04:51,090 --> 00:04:52,580
Just do it!
25
00:05:07,273 --> 00:05:08,604
Hold on! Hold on!
26
00:05:08,675 --> 00:05:10,165
No shit!
27
00:05:12,412 --> 00:05:14,539
Hold onto something tight!
28
00:05:38,338 --> 00:05:39,703
Letty!
29
00:05:39,772 --> 00:05:42,036
Give me your hand!
I can't reach!
30
00:05:42,108 --> 00:05:43,803
You got to jump!
31
00:06:10,036 --> 00:06:11,196
Jump!
32
00:06:12,705 --> 00:06:14,195
Letty, jump!
33
00:06:18,811 --> 00:06:20,335
I've got you!
34
00:06:53,479 --> 00:06:54,741
Dom...
35
00:06:57,150 --> 00:06:58,276
Dom?
36
00:07:02,388 --> 00:07:03,548
Dom!
37
00:08:14,327 --> 00:08:15,885
How you doing?
38
00:08:17,597 --> 00:08:19,155
Money, money!
39
00:08:20,500 --> 00:08:21,660
Good.
40
00:08:24,303 --> 00:08:26,203
Yo, why your stack
is bigger than mine always?
41
00:08:26,272 --> 00:08:28,137
I'm supersized, baby.
42
00:08:37,950 --> 00:08:40,748
Cops just raided
our garage in Baracoa.
43
00:08:41,554 --> 00:08:44,079
They were real
interested in you.
44
00:08:44,690 --> 00:08:49,457
Heat's on and we just sent up a flare
that's gonna lead them right to us.
45
00:08:49,529 --> 00:08:52,589
I say we move out first thing
in the morning.
46
00:08:54,000 --> 00:08:56,025
Nah, it's me they want.
47
00:08:56,669 --> 00:08:58,637
And if they catch me,
48
00:08:58,704 --> 00:09:01,696
they're throwing big numbers
at anybody with me.
49
00:09:04,877 --> 00:09:06,845
Han, we had a good run.
50
00:09:08,848 --> 00:09:11,578
Time for you to go
do your own thing.
51
00:09:15,488 --> 00:09:18,514
Heard they're doing
some crazy shit in Tokyo.
52
00:09:24,797 --> 00:09:26,731
Have you seen Letty?
53
00:09:39,278 --> 00:09:41,109
There she is.
54
00:09:47,119 --> 00:09:49,815
I hear Rio is nice this time of year.
55
00:09:53,459 --> 00:09:55,757
The cops are getting hungrier.
56
00:09:55,828 --> 00:09:58,262
Then I guess we're doing our job.
57
00:10:03,002 --> 00:10:04,970
I'm a walking target.
58
00:10:05,571 --> 00:10:08,836
I don't want you around
when they catch up to me.
59
00:10:10,610 --> 00:10:13,443
"Ride or die," remember?
60
00:10:14,747 --> 00:10:17,545
Dom, how long have
we been doing this?
61
00:10:19,619 --> 00:10:23,385
And now all of a sudden,
outta nowhere, it's too dangerous?
62
00:10:24,090 --> 00:10:25,580
Come on.
63
00:10:30,563 --> 00:10:33,657
We'll figure it out.
We always do.
64
00:14:00,739 --> 00:14:01,899
- I don't know shit!
- Give me a name!
65
00:14:01,974 --> 00:14:04,067
- I don't know shit, man!
- Give me a name!
66
00:14:04,143 --> 00:14:07,135
David Park!
David Park's the guy you want!
67
00:14:07,713 --> 00:14:08,839
Please!
68
00:14:16,522 --> 00:14:19,855
Thank God. Listen, he's in a mood
because yesterday was his cheat day,
69
00:14:19,925 --> 00:14:21,893
and then today, some genius
brought in donuts.
70
00:14:21,961 --> 00:14:23,189
Great.
71
00:14:24,496 --> 00:14:26,123
Sorry I'm late.
72
00:14:27,433 --> 00:14:31,767
Complaints keep rolling in after your
little downtown Olympics, O'Conner.
73
00:14:31,837 --> 00:14:35,000
Tell me that reinstating you
wasn't a mistake.
74
00:14:35,074 --> 00:14:38,271
- I got a name. David Park.
- That's it?
75
00:14:38,344 --> 00:14:40,812
That's all you got?
David Park?
76
00:14:40,880 --> 00:14:43,781
I could throw a fortune cookie out this
window and hit 50 David Parks right now.
77
00:14:43,849 --> 00:14:46,511
- It's Korean, not Chinese.
- Whatever.
78
00:14:47,152 --> 00:14:51,748
Park is a scout that recruits street racers
to be mules for the Braga cartel.
79
00:14:51,824 --> 00:14:54,418
We find Park,
and we bust the bad guys.
80
00:15:19,418 --> 00:15:20,749
Dom.
81
00:15:20,819 --> 00:15:23,481
Mia, I told you
not to call me here.
82
00:15:23,989 --> 00:15:25,684
Dom, it's Letty.
83
00:15:26,659 --> 00:15:28,490
She's been murdered.
84
00:15:44,176 --> 00:15:48,670
We have gathered here
to pay our final respects to...
85
00:15:48,747 --> 00:15:51,910
Let us reflect on her journey...
86
00:15:55,654 --> 00:16:00,353
"The Lord is my shepherd, I shall
not want. He makes me lie down"...
87
00:16:20,212 --> 00:16:23,010
Facial recognition software
matched Toretto...
88
00:16:23,082 --> 00:16:24,913
about 10 minutes after
he crossed the border.
89
00:16:27,886 --> 00:16:29,513
I don't get it.
90
00:16:29,722 --> 00:16:31,622
I thought he'd show.
91
00:17:26,378 --> 00:17:29,176
I told you not to come.
They're staking the place out.
92
00:17:29,248 --> 00:17:31,716
- If they find you...
- They won't.
93
00:17:34,553 --> 00:17:37,716
Come on.
Look at you.
94
00:18:03,982 --> 00:18:06,450
Letty wouldn't let them junk it.
95
00:18:08,120 --> 00:18:10,611
Even though it is a goddamn curse.
96
00:18:13,425 --> 00:18:16,360
When she came back,
she was always in here,
97
00:18:17,396 --> 00:18:19,887
working on it day and night.
98
00:18:25,537 --> 00:18:27,164
It was weird.
99
00:18:28,807 --> 00:18:31,776
It was like she knew
you were coming back.
100
00:18:33,812 --> 00:18:36,144
I wanna see the crash site.
101
00:18:41,753 --> 00:18:45,211
I just got off the phone
with Deputy Director Lawson.
102
00:18:45,924 --> 00:18:49,360
If we don't make serious inroads into
the Braga case in the next 72 hours,
103
00:18:49,428 --> 00:18:51,692
they're gonna shut us down.
104
00:18:52,865 --> 00:18:55,425
I know I'm a newbie here,
but why the clock now?
105
00:18:55,501 --> 00:18:57,298
Because it's been two years,
106
00:18:57,369 --> 00:18:59,894
and the last three agents we sent
to infiltrate his organization...
107
00:18:59,972 --> 00:19:02,338
came back in body bags.
108
00:19:02,407 --> 00:19:07,003
He's moved more heroin across the
border than Escobar did in 10 years.
109
00:19:07,079 --> 00:19:09,877
This guy is becoming one of
our biggest national threats,
110
00:19:09,948 --> 00:19:12,041
and we don't even
have a picture of him.
111
00:19:12,117 --> 00:19:15,644
We don't have prints!
Not even a goddamn DOB!
112
00:19:18,690 --> 00:19:20,885
What's the status on David Park?
113
00:19:20,959 --> 00:19:23,189
Isn't he our ticket into
the Braga organization?
114
00:19:23,262 --> 00:19:27,062
We're running the name through city and
county databases, sorting the possibilities.
115
00:19:27,132 --> 00:19:29,066
We've got over 500 already.
116
00:19:29,134 --> 00:19:32,194
Park's insignificant.
Sounds like another jerk-off to me.
117
00:19:32,271 --> 00:19:36,264
It's not. Without Park, Braga wouldn't
have drivers to move his shipments.
118
00:19:36,341 --> 00:19:39,105
Cross-check traffic.
lllegal modifications.
119
00:19:39,178 --> 00:19:43,512
Street racing. This guy will definitely
have a record. We'll find him.
120
00:19:44,349 --> 00:19:45,782
We better.
121
00:19:46,385 --> 00:19:48,148
What do you know?
122
00:19:48,220 --> 00:19:51,883
Your boy Toretto's red Chevelle has
been spotted in his old neighborhood.
123
00:19:51,957 --> 00:19:53,788
I'm gonna bring his ass in.
124
00:19:53,859 --> 00:19:56,089
Not in your car you're not.
125
00:20:04,836 --> 00:20:06,736
It's straight ahead.
126
00:22:12,497 --> 00:22:14,829
You found something
back there.
127
00:22:19,738 --> 00:22:22,332
There were burn marks
on the ground.
128
00:22:25,444 --> 00:22:28,641
The kind that could
only be caused by nitrometh.
129
00:22:32,317 --> 00:22:35,684
There's only one guy
in all of L.A. that sells that.
130
00:22:39,691 --> 00:22:42,888
Nothing you can do
is gonna bring her back, Dom.
131
00:22:44,963 --> 00:22:47,295
If I were Letty,
I would ask you...
132
00:22:47,366 --> 00:22:50,927
No, I would beg you,
please, let this go.
133
00:22:52,137 --> 00:22:54,162
Before it's too late.
134
00:22:58,677 --> 00:23:00,611
It's already too late.
135
00:23:06,184 --> 00:23:07,583
I love you.
136
00:24:14,553 --> 00:24:16,043
Miss Toretto.
137
00:24:16,988 --> 00:24:19,320
I'm Michael Stasiak, FBI.
138
00:24:19,858 --> 00:24:22,418
Let's you and I
have a little chat.
139
00:24:43,949 --> 00:24:46,816
Hi. This is Forsythe in Evidence.
140
00:24:46,885 --> 00:24:50,514
I need Stasiak down here
right away to sign some greenies.
141
00:24:50,589 --> 00:24:52,113
Thanks.
142
00:24:52,190 --> 00:24:53,748
- Hi.
- Hey.
143
00:24:53,825 --> 00:24:56,385
Okay, I narrowed it down
to 50 or so David Parks.
144
00:24:56,461 --> 00:24:58,861
What I'd like you to do is run the
make and model on each one of them.
145
00:24:58,930 --> 00:24:59,919
- All right?
- Okay. All right.
146
00:24:59,998 --> 00:25:01,226
Thank you.
147
00:25:11,877 --> 00:25:14,175
Hey, Tyler, we got a transfer.
148
00:25:16,348 --> 00:25:18,373
You want to come with me?
149
00:25:39,804 --> 00:25:41,066
Toretto.
150
00:25:42,407 --> 00:25:43,931
When'd you get back in town?
151
00:25:44,009 --> 00:25:46,910
I'm looking for a car
you did an engine mod on.
152
00:25:46,978 --> 00:25:51,472
Nitromethane tank. Ford full-size.
Continental tires.
153
00:25:53,418 --> 00:25:56,751
Look, what're you doing,
coming in here like this, huh?
154
00:25:57,289 --> 00:25:59,951
This ain't your scene
anymore, boss.
155
00:26:00,025 --> 00:26:02,755
Don't ever put your hands
on me again, okay?
156
00:26:02,827 --> 00:26:05,159
Say hi to your sister for me.
157
00:26:16,708 --> 00:26:18,958
- A Korean kid brought it in.
- Who?
158
00:26:18,959 --> 00:26:20,041
David Park.
159
00:26:20,879 --> 00:26:23,211
It's a green Ford Torino.
160
00:26:24,249 --> 00:26:26,581
Please don't drop this on me!
161
00:26:31,456 --> 00:26:33,151
I'm almost done.
162
00:26:35,460 --> 00:26:38,896
Why don't you tell me why you
dragged me here, Brian?
163
00:26:45,036 --> 00:26:48,938
You know they're going
to capture Dom. Maybe worse.
164
00:26:50,642 --> 00:26:54,908
I don't want you getting tangled
up in this. So stay away from him.
165
00:26:55,847 --> 00:26:59,214
That's what you have to say
to me after five years?
166
00:27:00,585 --> 00:27:03,452
All of a sudden,
you care what happens to me.
167
00:27:06,791 --> 00:27:09,225
What I did to you was wrong.
168
00:27:09,294 --> 00:27:13,560
I'm sorry. It was... It was the
hardest thing I've ever had to do.
169
00:27:15,033 --> 00:27:16,967
I'm sorry, too, Brian.
170
00:27:17,569 --> 00:27:22,336
I'm so sorry that you had to come
into my home and pretend to love me.
171
00:27:22,407 --> 00:27:24,807
I'm so sorry that you ripped
my family apart.
172
00:27:24,876 --> 00:27:27,777
I'm very sorry that that was
hard for you.
173
00:27:31,516 --> 00:27:33,108
I lied to you.
174
00:27:34,586 --> 00:27:37,146
I lied to Dom.
I lied to everybody.
175
00:27:37,622 --> 00:27:40,887
That's what I do best.
It's why the Feds recruited me.
176
00:27:42,560 --> 00:27:44,926
Maybe you're lying to yourself.
177
00:27:46,197 --> 00:27:49,894
Maybe you're not the good guy
pretending to be a bad guy.
178
00:27:50,368 --> 00:27:53,769
Maybe you're the bad guy
pretending to be the good guy.
179
00:27:53,838 --> 00:27:55,965
You ever think about that?
180
00:27:57,609 --> 00:27:59,099
Every day.
181
00:28:11,523 --> 00:28:13,320
I always wondered,
182
00:28:15,560 --> 00:28:18,358
why did you let
my brother go that day?
183
00:28:19,864 --> 00:28:21,354
I don't know.
184
00:28:31,276 --> 00:28:32,675
Shit.
185
00:28:35,814 --> 00:28:36,838
Brian!
186
00:28:36,915 --> 00:28:39,941
I got the cross-checks on David Park
back and have a list of possibles.
187
00:28:40,018 --> 00:28:42,452
- What'd you got?
- A 45-year-old male in a '06 Scion...
188
00:28:42,520 --> 00:28:44,613
- with 3 reckless driving tickets.
- No.
189
00:28:44,689 --> 00:28:47,089
- An '01 Chevy Tahoe.
- No.
190
00:28:47,158 --> 00:28:51,026
Two Mini Coopers,
a '06 and a '07, a Toyota hybrid.
191
00:28:51,096 --> 00:28:53,758
- Hell no.
- A '98 Saturn, a '95 Sebring.
192
00:28:53,832 --> 00:28:55,959
A '98 Nissan 240
with an illegal mod.
193
00:28:56,034 --> 00:28:58,059
Wait. That's it.
194
00:28:58,136 --> 00:29:00,696
- What?
- The 240 with the illegal mod.
195
00:29:00,772 --> 00:29:04,003
- How'd you know?
- 'Cause that's something I'd drive.
196
00:29:28,466 --> 00:29:29,899
Don't! Don't! Don't!
197
00:29:41,546 --> 00:29:44,276
Green Torino, running nitro.
198
00:29:45,216 --> 00:29:46,911
- Whose car?
- I don't know, man.
199
00:29:46,985 --> 00:29:49,977
I'm just the middleman. I swear!
I'm just the middleman!
200
00:29:54,826 --> 00:29:56,521
Wait, wait, wait.
201
00:29:57,128 --> 00:30:00,928
I don't know shit, man. I swear.
I just run cars for Braga, all right?
202
00:30:00,999 --> 00:30:03,797
All I can do is get you in the race!
That's all I can do!
203
00:30:03,868 --> 00:30:05,233
What race?
204
00:30:10,708 --> 00:30:12,471
Help! Come on, hold on!
205
00:30:12,544 --> 00:30:14,910
Let me up, man!
Come on!
206
00:30:26,057 --> 00:30:28,924
Come on, man,
I don't know shit! Just let me up!
207
00:30:28,993 --> 00:30:31,154
I told you,
you gotta talk to Braga!
208
00:30:31,229 --> 00:30:32,218
Bring him up, Dom.
209
00:30:32,297 --> 00:30:34,993
God! Don't drop me!
That's all I know!
210
00:30:36,067 --> 00:30:37,591
Bring him up.
211
00:30:37,669 --> 00:30:40,160
You here to take me in, O'Conner?
212
00:30:40,638 --> 00:30:43,163
- Shit! Shit!
- Shut up!
213
00:30:46,044 --> 00:30:47,773
Letty was my friend, too.
214
00:30:47,846 --> 00:30:49,473
You weren't anyone's friend.
215
00:30:49,547 --> 00:30:52,675
Yo, can you guys talk about this later?
Now pull my ass up!
216
00:30:52,750 --> 00:30:55,082
She was running for this guy,
Braga, and things went bad.
217
00:30:55,153 --> 00:30:56,177
Please!
218
00:30:56,254 --> 00:30:58,882
I'm gonna get these guys, Dom.
219
00:30:58,957 --> 00:31:01,187
Now let me do my job
and bring him up.
220
00:31:01,259 --> 00:31:03,727
I'm gonna kill this Braga.
221
00:31:05,663 --> 00:31:06,857
God!
222
00:31:07,265 --> 00:31:10,029
And anyone else
who gets in my way.
223
00:31:14,272 --> 00:31:15,466
Hey!
224
00:31:16,140 --> 00:31:17,698
Don't let go.
225
00:31:26,584 --> 00:31:27,881
O'Conner!
226
00:31:29,621 --> 00:31:33,284
O'Conner! If you ever release
a witness of mine again...
227
00:31:37,695 --> 00:31:39,595
- That's enough!
- Don't touch me.
228
00:31:39,664 --> 00:31:41,097
- I'm fine!
- That's enough.
229
00:31:41,165 --> 00:31:44,396
- You're through, O'Conner!
- I said that's enough!
230
00:31:45,904 --> 00:31:47,462
Stasiak, go get
yourself cleaned up.
231
00:31:47,538 --> 00:31:49,768
What?
He hit me first! You...
232
00:31:49,841 --> 00:31:51,866
This isn't the Cub Scouts!
233
00:31:51,943 --> 00:31:55,174
Now, go on!
You're bleeding on my floor.
234
00:32:04,789 --> 00:32:07,622
O'Conner, do you know the difference
between a cop and a criminal?
235
00:32:07,692 --> 00:32:10,126
- What?
- One bad judgment call.
236
00:32:11,629 --> 00:32:13,790
Keep your shit in line, son.
237
00:32:17,769 --> 00:32:19,498
Have a good time.
238
00:32:22,507 --> 00:32:24,168
Take a seat.
239
00:32:28,112 --> 00:32:32,742
Good news. We have intel that
Braga's number two, Ramon Campos,
240
00:32:32,817 --> 00:32:35,012
will hold a street race
in Koreatown tomorrow night...
241
00:32:35,086 --> 00:32:37,213
to fill a slot on his team.
242
00:32:37,789 --> 00:32:40,451
They've already chosen 3 drivers
from previous races.
243
00:32:41,960 --> 00:32:44,087
Our newest informant,
Mr. David Park,
244
00:32:44,162 --> 00:32:46,926
has been kind enough
to get us into the race.
245
00:32:49,400 --> 00:32:51,630
O'Conner, you're up.
246
00:32:52,470 --> 00:32:55,030
Let me guess,
winner gets the slot.
247
00:33:00,578 --> 00:33:03,342
All right, so these are all the
imports the city has in impound.
248
00:33:03,414 --> 00:33:05,575
- Okay, nice.
- Pick your poison.
249
00:33:05,650 --> 00:33:08,881
All right, 2206.
I crashed one of those.
250
00:33:08,953 --> 00:33:13,583
3418 and 2765.
251
00:33:14,959 --> 00:33:16,927
Okay, so which one
do you want?
252
00:33:16,995 --> 00:33:18,690
I want them all.
253
00:33:48,693 --> 00:33:50,490
Standard issue tracking device.
254
00:33:50,561 --> 00:33:52,495
Boss wants to know
where you are at all times.
255
00:34:44,982 --> 00:34:46,210
You wanna play with it?
256
00:34:47,185 --> 00:34:48,311
Hey!
257
00:34:48,719 --> 00:34:51,153
What're you looking at,
nutsack?
258
00:34:51,222 --> 00:34:52,985
I don't know. You tell me.
259
00:34:53,057 --> 00:34:55,321
The racer wants what Dwight's got.
260
00:34:55,393 --> 00:34:58,362
See, but, ladies,
Dwight's already on the team.
261
00:34:58,429 --> 00:35:00,397
You gotta be fast
if you wanna drive for Braga.
262
00:35:00,465 --> 00:35:03,298
- Is there a problem here?
- No.
263
00:35:05,803 --> 00:35:07,828
You one of Park's guys, blondie?
264
00:35:07,905 --> 00:35:09,395
Yeah. Yeah, I am.
265
00:35:10,141 --> 00:35:11,608
Follow me.
266
00:35:14,946 --> 00:35:16,743
See you later, punk.
267
00:35:17,515 --> 00:35:18,709
You, too, punk.
268
00:35:31,095 --> 00:35:33,222
Bull's-eye, coño, come on!
269
00:35:39,303 --> 00:35:40,497
We can do this all day.
270
00:35:45,710 --> 00:35:48,042
You all know why you're here.
271
00:35:48,713 --> 00:35:50,203
Good drivers...
272
00:35:51,883 --> 00:35:53,680
are a dime a dozen.
273
00:35:54,118 --> 00:35:58,384
Man, every corner's got a
chingadera tuner racing for pinks.
274
00:35:59,223 --> 00:36:02,215
That's not what Braga
has got me looking for.
275
00:36:02,827 --> 00:36:07,491
Braga wants someone that would sell
their abuelita to be behind the wheel.
276
00:36:09,066 --> 00:36:13,162
Someone that drives their 10-second
cars not in a straight line,
277
00:36:13,237 --> 00:36:17,469
but to push it and make it through
places no one else would take it.
278
00:36:18,176 --> 00:36:19,734
Real drivers.
279
00:36:21,879 --> 00:36:23,938
So, what are we hauling?
280
00:36:24,949 --> 00:36:28,385
For the money Braga's paying,
you don't need to know.
281
00:36:28,452 --> 00:36:31,114
You just said you wanted real drivers.
282
00:36:33,057 --> 00:36:36,288
A real driver knows
exactly what's in his car.
283
00:36:41,365 --> 00:36:43,162
Mira, real driver,
284
00:36:45,036 --> 00:36:47,231
nobody's forcing you to race.
285
00:36:47,305 --> 00:36:49,068
You the boss?
286
00:36:50,841 --> 00:36:53,105
Or am I talking to the boss?
287
00:36:56,080 --> 00:36:58,014
Do I look like a boss?
288
00:37:00,218 --> 00:37:03,779
My job is to find
the best drivers... period.
289
00:37:03,854 --> 00:37:07,483
Whoever wins the race
gets the info. We cool?
290
00:37:12,430 --> 00:37:13,954
Are we cool?
291
00:37:16,167 --> 00:37:17,828
Yeah, we're cool.
292
00:37:18,336 --> 00:37:20,327
No, we ain't cool, man.
293
00:37:21,072 --> 00:37:23,233
Who's closing these streets?
294
00:37:25,543 --> 00:37:27,602
No one.
That's the point.
295
00:37:39,523 --> 00:37:42,754
Please wait while
directions are downloaded.
296
00:37:48,499 --> 00:37:50,967
Proceed to the highlighted route.
297
00:37:51,736 --> 00:37:52,828
Ten,
298
00:37:54,538 --> 00:37:55,766
nine,
299
00:37:57,341 --> 00:37:58,603
eight,
300
00:38:00,278 --> 00:38:01,506
seven,
301
00:38:02,913 --> 00:38:04,039
six...
302
00:38:04,115 --> 00:38:07,414
- You sure you wanna do this?
- A lot has changed.
303
00:38:08,352 --> 00:38:10,183
- four...
- You're right.
304
00:38:11,022 --> 00:38:12,250
three,
305
00:38:13,791 --> 00:38:14,951
two,
306
00:38:16,460 --> 00:38:17,620
one,
307
00:38:19,030 --> 00:38:20,190
go!
308
00:38:28,539 --> 00:38:30,268
Right turn ahead.
309
00:38:33,577 --> 00:38:36,774
You are now five miles
from your destination.
310
00:39:02,773 --> 00:39:04,604
How's my ass look, Chia Pet?
311
00:39:05,443 --> 00:39:07,001
Ghetto Smurf.
312
00:39:32,103 --> 00:39:33,798
Dead man driving.
313
00:39:37,441 --> 00:39:38,738
Come on!
314
00:39:40,044 --> 00:39:41,807
Right turn ahead.
315
00:40:00,798 --> 00:40:01,958
Oh, shit!
316
00:40:07,271 --> 00:40:08,568
Damn.
317
00:40:08,639 --> 00:40:10,038
Rerouting.
318
00:40:17,047 --> 00:40:18,480
Rerouting.
319
00:40:27,124 --> 00:40:29,285
Proceed straight ahead.
320
00:40:33,597 --> 00:40:34,962
Rerouting.
321
00:40:44,775 --> 00:40:45,969
Shit.
322
00:40:47,445 --> 00:40:49,640
- Rerouting.
- Just shut up!
323
00:40:53,451 --> 00:40:56,852
You are 2.6 miles
from destination.
324
00:40:59,757 --> 00:41:01,452
Oops, I didn't see you.
325
00:41:03,928 --> 00:41:07,887
You are now 4 and one-half miles
from your destination.
326
00:41:40,631 --> 00:41:43,498
- U-turn, if possible.
- Are you kidding me?
327
00:41:43,567 --> 00:41:47,628
You are now 4.2 miles
from your destination.
328
00:41:49,440 --> 00:41:50,873
Sorry, car.
329
00:41:58,182 --> 00:42:00,673
You are now one mile
from your destination.
330
00:42:00,751 --> 00:42:02,946
Yeah, guess who's back, Dom?
331
00:42:05,890 --> 00:42:07,221
Let's go!
332
00:42:11,695 --> 00:42:13,322
Nice car, baby!
333
00:42:57,975 --> 00:42:59,203
Bitch!
334
00:43:00,511 --> 00:43:03,605
You are now one-quarter mile
from your destination.
335
00:43:22,266 --> 00:43:23,858
Too early, Dom.
336
00:43:43,120 --> 00:43:44,144
No!
337
00:43:44,755 --> 00:43:46,518
Still a buster.
338
00:43:49,960 --> 00:43:53,054
You have reached your destination.
Goodbye.
339
00:44:05,275 --> 00:44:08,142
At least we know
you can't beat me straight up.
340
00:44:08,212 --> 00:44:10,043
I didn't know
there were any rules.
341
00:44:11,982 --> 00:44:13,677
Now that's what I call
real driving.
342
00:44:13,751 --> 00:44:15,150
No, that's bullshit, man!
343
00:44:15,219 --> 00:44:17,187
Go cry to your mama, eh?
344
00:44:19,623 --> 00:44:21,614
You work for Braga now.
345
00:44:22,026 --> 00:44:24,824
When the GPS calls, you follow.
346
00:44:29,833 --> 00:44:31,630
Driver's license.
347
00:44:31,702 --> 00:44:34,262
What driver's license?
348
00:44:34,838 --> 00:44:36,362
Thumb.
349
00:44:41,045 --> 00:44:42,842
Cell phone number.
350
00:44:47,918 --> 00:44:50,113
The print is for Campos.
351
00:44:50,821 --> 00:44:52,686
The number is for me.
352
00:44:56,160 --> 00:44:57,525
Yo, nutsack!
353
00:44:57,594 --> 00:45:01,189
Let me tell you something, man,
muscle beats import every time.
354
00:45:01,265 --> 00:45:04,063
You know what I'm saying?
Every time!
355
00:45:04,935 --> 00:45:07,961
Ladies, let's get on
back to Papa Dwight's.
356
00:45:14,611 --> 00:45:17,671
Papa Dwight wants you
to take off your shoes.
357
00:45:18,315 --> 00:45:21,284
Dwight likes feet.
Take off your shoes.
358
00:45:22,219 --> 00:45:23,777
So beautiful.
359
00:45:25,889 --> 00:45:27,880
Dwight likes this foot a lot.
360
00:45:36,200 --> 00:45:37,599
Yes, baby!
361
00:45:38,769 --> 00:45:40,964
- Daddy Dwight loves...
- FBI!
362
00:45:41,038 --> 00:45:42,767
Hey! Yo, what are you doing?
363
00:45:42,840 --> 00:45:45,968
- I didn't do nothing, man!
- Dwight didn't do nothing!
364
00:45:46,043 --> 00:45:48,511
Hey, no! Stay, stay!
Where you going?
365
00:45:48,579 --> 00:45:49,807
- Bye, Dwight!
- No, what did I do?
366
00:45:50,981 --> 00:45:53,074
You're under arrest
for distribution of meth.
367
00:45:53,150 --> 00:45:56,517
Meth? Dwight's never
touched that shit, bro!
368
00:45:56,587 --> 00:45:57,611
Dwight has now.
369
00:45:57,688 --> 00:46:00,088
Yo, that ain't mine!
No!
370
00:46:00,157 --> 00:46:02,318
You know that's never
gonna stick, right?
371
00:46:02,392 --> 00:46:04,622
Yeah, it's not supposed to.
372
00:46:07,364 --> 00:46:09,298
Live it up! Live it up!
373
00:47:04,788 --> 00:47:06,278
Yeah, Corona.
374
00:47:09,293 --> 00:47:10,658
That's too bad
about Dwight.
375
00:47:10,727 --> 00:47:14,185
Having the Feds raid your house
the same night you make the team.
376
00:47:14,264 --> 00:47:16,289
So unfortunate.
377
00:47:16,366 --> 00:47:19,767
I wish I could say
I was surprised to see you here.
378
00:47:21,371 --> 00:47:24,636
What's to stop someone
from telling them you're a cop?
379
00:47:24,708 --> 00:47:28,474
Probably the same thing that's keeping me
from telling them why you're really here.
380
00:47:28,545 --> 00:47:30,775
- What up, fellows?
- Hey, how you doing?
381
00:47:30,848 --> 00:47:33,510
- Great. You having a good time?
- Yeah, a great time.
382
00:47:33,584 --> 00:47:36,109
Come on,
let's have a better time.
383
00:47:36,687 --> 00:47:40,214
How's your car?
It took a nasty bump.
384
00:47:40,290 --> 00:47:41,848
It'll be ready.
385
00:47:41,925 --> 00:47:45,292
I also heard you just
got out of County.
386
00:47:45,362 --> 00:47:46,920
- Yeah.
- Mmm-hmm.
387
00:47:47,264 --> 00:47:49,027
You know a guy
named Jim Garcia?
388
00:47:49,099 --> 00:47:53,126
Nah. Big place.
Lotsa names, lotsa faces.
389
00:47:54,638 --> 00:47:57,698
And you, you're wanted by
a lotta people, homes.
390
00:47:57,774 --> 00:48:00,368
Yeah, that kinda heat
can't be good for business.
391
00:48:00,444 --> 00:48:03,379
Yeah, well, that depends
on how you look at things.
392
00:48:03,447 --> 00:48:05,813
I go down, I do time.
393
00:48:06,884 --> 00:48:08,545
I do real time.
394
00:48:09,586 --> 00:48:14,148
I don't know about your other drivers,
but when I see flashing lights in my mirror,
395
00:48:14,224 --> 00:48:15,714
I don't stop.
396
00:48:21,098 --> 00:48:23,089
Do you know each other?
397
00:48:27,204 --> 00:48:29,331
He used to date
my sister.
398
00:48:30,440 --> 00:48:31,771
I see.
399
00:48:34,211 --> 00:48:36,736
- You're a lucky man.
- How's that?
400
00:48:37,781 --> 00:48:39,772
You're still breathing.
401
00:48:45,822 --> 00:48:49,849
To the ladies we've loved
and the ladies we've lost.
402
00:48:58,602 --> 00:49:00,627
So, what's Braga about?
403
00:49:02,539 --> 00:49:04,439
You know, he's just one of us.
404
00:49:04,508 --> 00:49:07,966
Came up from the streets.
Down for el barrio.
405
00:49:08,045 --> 00:49:10,275
Now he's a shot caller.
406
00:49:11,114 --> 00:49:12,979
The boss of bosses.
407
00:49:13,617 --> 00:49:15,881
See all these cats in here?
408
00:49:16,486 --> 00:49:19,148
Any one of them
would die for Braga.
409
00:49:19,222 --> 00:49:20,849
Including you?
410
00:49:22,993 --> 00:49:24,620
Especially me.
411
00:49:34,438 --> 00:49:36,201
Enjoy the party, fellows.
Club's yours.
412
00:49:36,273 --> 00:49:39,504
Whatever you want, booze,
broads, it's all good.
413
00:49:42,946 --> 00:49:44,470
Braga's mine.
414
00:49:48,051 --> 00:49:50,451
I'm taking the whole house down.
415
00:49:51,221 --> 00:49:52,620
Good luck.
416
00:52:00,383 --> 00:52:03,113
Something interests you
about this car?
417
00:52:03,753 --> 00:52:05,983
Just admiring the body work.
418
00:52:07,591 --> 00:52:11,550
Are you one of those boys
who prefers cars to women?
419
00:52:15,031 --> 00:52:19,764
I'm one of those boys that appreciates
a fine body, regardless of the make.
420
00:52:23,440 --> 00:52:24,873
Your car?
421
00:52:28,945 --> 00:52:30,606
It's Fenix's car.
422
00:52:31,815 --> 00:52:35,876
You'll meet him at the rendezvous.
He'll be leading you.
423
00:52:37,387 --> 00:52:38,786
So now...
424
00:52:40,190 --> 00:52:42,590
that I know your taste in cars,
425
00:52:42,659 --> 00:52:45,184
tell me, what about your women?
426
00:52:47,197 --> 00:52:49,358
It all starts with the eyes.
427
00:52:51,868 --> 00:52:57,067
She's got to have those kinda eyes that
can look right through the bullshit...
428
00:52:57,140 --> 00:52:59,233
to the good in someone.
429
00:53:03,880 --> 00:53:07,043
20% angel, 80% devil.
430
00:53:08,718 --> 00:53:10,549
Down to earth.
431
00:53:12,389 --> 00:53:16,553
Ain't afraid to get a little engine
grease under her fingernails.
432
00:53:23,533 --> 00:53:26,127
That doesn't sound
anything like me.
433
00:53:28,805 --> 00:53:30,170
It ain't.
434
00:53:38,248 --> 00:53:39,272
- Hi.
- Hi.
435
00:53:39,349 --> 00:53:42,409
- I got a gift for you.
- All right.
436
00:53:42,485 --> 00:53:45,045
A dirty shot glass,
just what I always wanted.
437
00:53:45,121 --> 00:53:46,713
I got these from the club
last night.
438
00:53:46,790 --> 00:53:48,758
There's two sets of prints here.
Run them both.
439
00:53:48,825 --> 00:53:52,352
I know one of these is Campos'.
I think the other might be Braga's.
440
00:53:52,429 --> 00:53:54,989
And you're gonna have
to go beyond Interpol.
441
00:53:55,065 --> 00:53:57,431
So, that means I have to contact
individual agencies,
442
00:53:57,500 --> 00:53:59,207
- ...and that could take weeks.
- Fine.
443
00:53:59,218 --> 00:54:00,060
Okay.
444
00:54:15,151 --> 00:54:16,140
Yeah.
445
00:54:16,219 --> 00:54:19,347
That's your third traffic violation
in less than three blocks.
446
00:54:19,456 --> 00:54:21,447
Slow it down, O'Conner.
447
00:54:22,125 --> 00:54:23,820
Sure thing, Dad.
448
00:54:52,922 --> 00:54:53,980
He stopped.
449
00:55:48,578 --> 00:55:50,045
We lost him.
450
00:55:50,113 --> 00:55:51,637
- He killed the tracker.
- We don't know that.
451
00:55:51,715 --> 00:55:53,945
- I'm telling you, he killed the tracker.
- We don't know that yet!
452
00:55:54,017 --> 00:55:55,951
Get the bird overhead.
453
00:55:57,053 --> 00:56:00,079
Right now,
I'm moving north, 33', 56'...
454
00:56:04,094 --> 00:56:05,493
All clear.
455
00:56:28,418 --> 00:56:30,750
Base, flag nine,
I'm at Angels 5.
456
00:56:30,820 --> 00:56:34,449
I don't have a tally on the target.
Repeat, I don't have a tally on the target.
457
00:56:34,524 --> 00:56:36,253
They're gone,
there's no one down there.
458
00:56:36,326 --> 00:56:37,657
Damn it!
459
00:56:48,705 --> 00:56:50,113
This ain't right, bro.
460
00:56:50,114 --> 00:56:53,506
Nobody said nothing about
being locked in no truck.
461
00:56:53,576 --> 00:56:55,305
Tell me about it.
462
00:56:58,081 --> 00:56:59,844
Hey. Hey!
463
00:57:01,551 --> 00:57:04,577
Yo! Where'd you think
they're taking us?
464
00:57:04,654 --> 00:57:06,246
Don't matter.
465
00:57:09,192 --> 00:57:12,025
We're all just along
for the ride now.
466
00:57:23,106 --> 00:57:25,097
Welcome to Mexico, boys.
467
00:57:30,847 --> 00:57:33,247
There are helicopters
and surveillance cameras...
468
00:57:33,316 --> 00:57:35,807
that scan for heat
signatures at the border.
469
00:57:35,885 --> 00:57:39,844
But there are blind spots that I can
guide you through via satellite.
470
00:57:39,923 --> 00:57:44,417
There can be no margin of error,
so you must follow my every direction.
471
00:57:45,128 --> 00:57:46,493
Any questions?
472
00:57:48,565 --> 00:57:51,090
I thought Fenix
was gonna be here.
473
00:57:54,270 --> 00:57:56,329
He'll meet you out there.
474
00:58:01,244 --> 00:58:03,576
All right, everybody, sync up.
475
00:58:06,349 --> 00:58:08,249
Good luck, gentlemen.
476
00:58:21,664 --> 00:58:23,222
Satellite linkup engaged.
477
00:58:24,601 --> 00:58:27,627
Keep proceeding northbound
at current speed.
478
00:58:31,608 --> 00:58:33,473
Stay close to Fenix.
479
00:58:34,644 --> 00:58:36,077
He'll lead you across.
480
00:58:50,293 --> 00:58:53,820
I got a heat signature northbound
along Legardo Ravine.
481
00:58:56,299 --> 00:59:00,827
Thermal imaging window on the Mexico
side's gonna be down for about 45 seconds.
482
00:59:00,904 --> 00:59:02,804
Get the camera on it.
483
00:59:02,872 --> 00:59:06,706
Manual override... Rerouting
camera to designated coordinates.
484
00:59:09,879 --> 00:59:12,677
Hurry it up.
You guys have been tagged.
485
00:59:22,458 --> 00:59:23,789
Shit.
486
00:59:24,961 --> 00:59:27,395
Toretto, get back in formation.
487
00:59:30,567 --> 00:59:31,659
Reimaging commencing.
488
00:59:40,443 --> 00:59:42,377
I don't see anything.
489
00:59:42,445 --> 00:59:43,673
They're gone.
490
00:59:45,715 --> 00:59:47,649
Get the helicopters to cover it.
491
00:59:51,754 --> 00:59:54,882
Base, we're 40 seconds
out from Legardo Ravine.
492
00:59:55,758 --> 00:59:57,385
They're sending a helicopter.
493
00:59:59,028 --> 01:00:00,893
You have 30 seconds.
494
01:00:09,706 --> 01:00:12,800
North 32' 33', west 116' 49'.
495
01:00:19,315 --> 01:00:21,146
The window is closing fast.
496
01:00:21,217 --> 01:00:24,380
You need to get outta there
before they send ground support.
497
01:00:30,593 --> 01:00:32,254
Fifteen seconds.
498
01:00:37,734 --> 01:00:40,066
Base, target is at two miles.
499
01:00:53,249 --> 01:00:55,444
You're running out of time.
500
01:00:58,488 --> 01:01:00,547
You need to get out now!
501
01:01:12,535 --> 01:01:16,562
Base, we're at north 32' 33',
west 116' 49'.
502
01:01:16,639 --> 01:01:20,507
We have no visual contact.
Roll ground units for confirmation.
503
01:01:41,431 --> 01:01:42,762
Sloppy!
504
01:01:43,466 --> 01:01:44,990
Very sloppy!
505
01:01:50,640 --> 01:01:52,665
What are you doing, man?
506
01:01:55,178 --> 01:01:56,509
Come on.
507
01:01:59,649 --> 01:02:00,946
Get out.
508
01:02:04,420 --> 01:02:05,682
Come on, man.
509
01:02:05,755 --> 01:02:07,746
Come on, today, man.
Come on, let's go.
510
01:02:07,824 --> 01:02:09,689
Hey, don't touch me.
Hey, don't touch me, man!
511
01:02:11,060 --> 01:02:12,789
Hey, I said don't touch me, man!
512
01:02:12,862 --> 01:02:14,386
Hey, look, dawg,
don't put your hands on me.
513
01:02:14,464 --> 01:02:16,022
Hey, Malik, chill, bro.
514
01:02:16,099 --> 01:02:17,327
Yo, man, what's up
with your boy?
515
01:02:17,400 --> 01:02:19,265
Hey, boss man!
516
01:02:22,205 --> 01:02:23,934
What did you say?
517
01:02:24,006 --> 01:02:27,737
I said only pussies
run nitrometh.
518
01:02:30,379 --> 01:02:32,438
You looked under my hood?
519
01:02:39,355 --> 01:02:41,050
I'm talking to you.
520
01:02:41,124 --> 01:02:43,354
Got something on your mind?
521
01:02:44,193 --> 01:02:45,524
'70 Plymouth.
522
01:02:48,531 --> 01:02:49,793
Her name was Letty.
523
01:02:52,935 --> 01:02:54,027
Yo.
524
01:02:55,571 --> 01:02:57,300
Where's my money?
525
01:02:59,008 --> 01:03:01,374
And somebody
wrecked her car.
526
01:03:09,152 --> 01:03:10,414
I wrecked her car.
527
01:03:14,991 --> 01:03:16,015
You remember her face?
528
01:03:21,798 --> 01:03:22,787
Huh?
529
01:03:23,666 --> 01:03:25,293
'Cause I don't.
530
01:03:26,669 --> 01:03:29,331
Last time I saw it,
it was burning.
531
01:03:43,152 --> 01:03:44,517
Now what?
532
01:03:46,155 --> 01:03:48,885
I'm gonna enjoy
what happens next.
533
01:04:22,992 --> 01:04:24,482
Dom, get in!
534
01:04:25,761 --> 01:04:27,456
Get in! Come on!
535
01:04:29,465 --> 01:04:33,299
Come on! Get in the fucking car!
Let's go! Hurry up!
536
01:05:00,263 --> 01:05:01,924
What have you got, Trinh?
537
01:05:01,998 --> 01:05:04,592
We're contacting agencies
in multiple countries.
538
01:05:04,667 --> 01:05:09,661
Unfortunately, most of them have to
manually scan their prints for us to upload.
539
01:05:10,506 --> 01:05:12,599
O'Conner's on line five.
540
01:05:12,675 --> 01:05:14,768
And, sir, you should see this.
541
01:05:14,844 --> 01:05:16,334
Thank you.
542
01:05:26,722 --> 01:05:27,814
Talk to me, O'Conner.
543
01:05:28,291 --> 01:05:30,486
- Where the hell have you been?
- I got the shipment.
544
01:05:30,559 --> 01:05:33,551
"I got the shipment,"
or "we got the shipment"?
545
01:05:33,629 --> 01:05:35,688
What're you talking about?
546
01:05:35,765 --> 01:05:40,225
Traffic cams in the area picked up
pictures of you and Toretto together.
547
01:05:41,370 --> 01:05:46,103
Listen to me, O'Conner. Bring in
the shipment and bring in Toretto.
548
01:05:46,542 --> 01:05:49,204
But I thought the point was to get
Braga, we got an opportunity here.
549
01:05:49,278 --> 01:05:51,872
Brian, the clock stopped ticking.
550
01:05:52,748 --> 01:05:55,046
Bring them in. Are we clear?
551
01:05:59,388 --> 01:06:00,719
O'Conner?
552
01:06:10,733 --> 01:06:13,566
So this is what
60 million dollars looks like.
553
01:06:15,304 --> 01:06:17,932
Yeah, we gotta get you to a doctor.
554
01:06:18,007 --> 01:06:20,669
We got to find
a place to hide this.
555
01:06:23,279 --> 01:06:24,439
I got a spot.
556
01:06:34,523 --> 01:06:37,458
502, wet reckless.
I need a 48-hour hold.
557
01:06:39,562 --> 01:06:41,427
Out back.
Any spot you can find.
558
01:06:46,569 --> 01:06:48,469
You sure about this?
559
01:06:49,438 --> 01:06:55,604
Yeah. The last place they'll check,
their own impound yard. Trust me.
560
01:07:02,084 --> 01:07:03,984
You know, I've been thinking,
561
01:07:04,053 --> 01:07:06,544
when you blew up your car
back there, you blew up mine, too.
562
01:07:06,622 --> 01:07:09,113
- Yeah?
- Yeah.
563
01:07:09,191 --> 01:07:11,751
So now you owe me
a 10-second car.
564
01:07:13,095 --> 01:07:15,359
- Is that right?
- Yeah.
565
01:07:26,642 --> 01:07:28,337
Now we're even.
566
01:07:44,026 --> 01:07:46,961
Is this your way of keeping me
away from him?
567
01:07:47,029 --> 01:07:50,863
- You're the only one I could call.
- He's my brother, of course.
568
01:07:58,474 --> 01:08:00,567
The bullet's not in there.
569
01:08:08,117 --> 01:08:12,076
I'm gonna clean it and stitch it up.
It's gonna hurt.
570
01:08:12,154 --> 01:08:14,622
I bet you're gonna enjoy this.
571
01:08:15,291 --> 01:08:16,622
A little.
572
01:08:19,595 --> 01:08:22,029
- Want some of this?
- Yeah.
573
01:08:22,098 --> 01:08:24,123
It's spicy.
574
01:08:25,901 --> 01:08:27,528
I like it hot.
575
01:08:28,637 --> 01:08:30,867
Dom, what're you doing?
576
01:08:30,940 --> 01:08:33,875
You reached first,
you have to say grace.
577
01:08:44,153 --> 01:08:48,055
Thank you, Lord,
for blessing this table.
578
01:08:49,492 --> 01:08:54,259
With food, family
and friendship.
579
01:09:27,997 --> 01:09:30,329
You asked me why I let Dom go.
580
01:09:32,434 --> 01:09:35,096
I think it's because
at that moment,
581
01:09:36,805 --> 01:09:39,638
I respected him
more than I did myself.
582
01:09:44,013 --> 01:09:45,207
Yeah.
583
01:09:46,815 --> 01:09:51,912
One thing I learned from Dom is that nothing
really matters unless you have a code.
584
01:09:55,157 --> 01:09:57,421
And what's your code, Brian?
585
01:09:59,828 --> 01:10:01,591
I'm working on it.
586
01:10:36,498 --> 01:10:38,056
Shit. Hey, Dom.
587
01:10:38,133 --> 01:10:40,693
- When were you gonna tell me?
- Dom, what are you doing?
588
01:10:40,769 --> 01:10:42,737
When were you gonna tell me
you were running Letty?
589
01:10:42,805 --> 01:10:45,137
- Let me explain...
- When were you gonna...
590
01:10:50,579 --> 01:10:51,876
Dom, stop!
591
01:10:51,947 --> 01:10:54,108
- You don't understand.
- I don't understand?
592
01:10:54,216 --> 01:10:55,410
Stop!
593
01:10:59,588 --> 01:11:00,782
She did it for...
594
01:11:03,892 --> 01:11:05,416
Dom, stop!
595
01:11:05,494 --> 01:11:07,621
Dom, stop it!
Please stop!
596
01:11:17,072 --> 01:11:20,701
She did it for you, Dom!
She did it for you!
597
01:11:25,180 --> 01:11:29,514
Letty came to me to clear your name
in exchange for bringing down Braga.
598
01:11:32,588 --> 01:11:35,079
She just wanted you to come home!
599
01:11:52,274 --> 01:11:54,071
I'm sorry, Dom!
600
01:11:54,143 --> 01:11:55,576
I'm sorry!
601
01:12:20,402 --> 01:12:26,272
You better have one hell of an
explanation. You disobeyed a direct order.
602
01:12:27,142 --> 01:12:29,133
- Where's the shipment?
- It's safe.
603
01:12:29,211 --> 01:12:31,008
It's safe.
604
01:12:31,080 --> 01:12:33,981
Look, we could use the shipment
to parade in front of the media,
605
01:12:34,049 --> 01:12:35,983
get a few hundred pounds
of heroin off the street,
606
01:12:36,051 --> 01:12:39,782
but Braga's just gonna send another
shipment next week and the week after that.
607
01:12:39,855 --> 01:12:41,982
Let's use the shipment
to lure Braga out...
608
01:12:42,057 --> 01:12:44,116
and lop the head off
a multi-billion dollar cartel.
609
01:12:44,193 --> 01:12:46,593
And how do you
suggest we do that?
610
01:12:46,662 --> 01:12:48,630
A hand-to-hand
exchange with Braga.
611
01:12:48,697 --> 01:12:50,096
He'll never show.
612
01:12:50,165 --> 01:12:51,928
He can't afford not to.
613
01:13:02,077 --> 01:13:03,738
You got a plan?
614
01:13:05,247 --> 01:13:06,908
There's a price.
615
01:13:09,818 --> 01:13:12,582
We bag Braga,
you let Toretto walk.
616
01:13:21,397 --> 01:13:23,592
- Yes?
- It's Dom.
617
01:13:24,633 --> 01:13:26,931
I was just thinking about you.
618
01:13:27,336 --> 01:13:31,238
You know, when I gave you my number,
I was hoping you'd call.
619
01:13:31,840 --> 01:13:34,365
But not under
these circumstances.
620
01:13:34,710 --> 01:13:37,838
What circumstances?
Me being alive?
621
01:13:38,881 --> 01:13:40,815
Don't take it personally.
622
01:13:41,350 --> 01:13:43,250
It's just business.
623
01:13:43,318 --> 01:13:44,910
I got some business of my own.
624
01:13:46,221 --> 01:13:47,654
Get Campos.
625
01:13:50,159 --> 01:13:51,592
It's them.
626
01:13:55,931 --> 01:13:56,920
Uh-huh.
627
01:13:57,166 --> 01:14:01,159
Was that how Braga inspires loyalty?
Killing his drivers?
628
01:14:01,670 --> 01:14:04,036
One can always find more drivers.
629
01:14:06,542 --> 01:14:07,770
I wanna trade.
630
01:14:08,076 --> 01:14:10,101
Braga doesn't negotiate.
631
01:14:10,179 --> 01:14:11,203
Fine.
632
01:14:11,280 --> 01:14:16,149
You explain to him how all of a sudden
$60 million worth of product disappears.
633
01:14:16,885 --> 01:14:19,149
I know that can't
be good for business.
634
01:14:20,255 --> 01:14:21,779
What'd you want?
635
01:14:22,291 --> 01:14:26,557
Six million cash,
delivered by Braga himself.
636
01:14:29,231 --> 01:14:30,823
I don't like being shot at.
637
01:14:31,233 --> 01:14:34,464
I ain't gonna put my neck out again
unless he's got something to lose, too.
638
01:14:34,536 --> 01:14:36,128
He'll never go for it.
639
01:14:36,205 --> 01:14:39,834
Either I deal with Braga,
or you do.
640
01:14:43,846 --> 01:14:45,404
When and where?
641
01:15:00,462 --> 01:15:04,364
Sir, players are onsite.
Holding positions at the perimeter.
642
01:15:04,833 --> 01:15:07,427
All right. Listen up.
Everybody stay frosty.
643
01:15:07,503 --> 01:15:10,199
We don't move a muscle until
O'Conner gives the signaI.
644
01:15:10,272 --> 01:15:12,968
When he gets the money,
you know what to do.
645
01:15:13,542 --> 01:15:16,033
Well, the good news is,
when we get this guy,
646
01:15:16,111 --> 01:15:18,511
you walk out of here
a free man.
647
01:15:18,881 --> 01:15:20,314
Is that what they told you?
648
01:15:20,382 --> 01:15:22,043
Yeah, that's the deal.
649
01:15:22,117 --> 01:15:25,518
You still put milk
and cookies out for Santa Claus?
650
01:15:26,822 --> 01:15:27,982
Yeah.
651
01:15:32,794 --> 01:15:33,886
Here.
652
01:15:33,962 --> 01:15:36,021
In case things go shitty.
653
01:15:41,003 --> 01:15:43,062
Just like old times?
654
01:15:43,138 --> 01:15:44,400
Yeah.
655
01:15:48,010 --> 01:15:49,307
You dropped something.
656
01:15:49,378 --> 01:15:51,573
- That's what you wanted, right?
- Dom...
657
01:16:06,628 --> 01:16:09,256
He's harmless.
Don't worry about him.
658
01:16:11,033 --> 01:16:13,524
And he's really sorry about Letty.
659
01:16:15,671 --> 01:16:17,434
Where's our stuff?
660
01:16:20,208 --> 01:16:23,473
You mean the stuff
that used to be in here, right?
661
01:16:24,646 --> 01:16:28,446
Well, you'll see it when we see Braga.
That was the deal.
662
01:16:29,418 --> 01:16:30,817
No worries.
663
01:16:31,219 --> 01:16:33,210
Braga keeps his word.
664
01:17:17,199 --> 01:17:18,689
$2 million.
665
01:17:19,801 --> 01:17:22,531
You get the rest
when I get my property.
666
01:17:26,875 --> 01:17:28,536
- Stasiak.
- We got a match.
667
01:17:28,610 --> 01:17:30,635
The fingerprint's Braga's 100%.
668
01:17:30,712 --> 01:17:33,203
Just waiting on
faciaI confirmation via fax.
669
01:17:33,281 --> 01:17:35,249
I got a question for you.
670
01:17:35,317 --> 01:17:39,048
You wearing pink when you were
clawing your way out of el barrio?
671
01:17:40,322 --> 01:17:41,789
Order all agents to move in.
672
01:17:41,857 --> 01:17:44,985
We got confirmation.
Primary suspect wearing gray suit.
673
01:17:45,060 --> 01:17:46,084
Let's move.
674
01:17:46,161 --> 01:17:48,095
Sir, O'Conner hasn't
given us the signal yet.
675
01:17:48,163 --> 01:17:51,496
What part of that didn't you understand?
We just got confirmation. Do it!
676
01:17:51,566 --> 01:17:54,933
Secure primary suspect
in gray suit. Repeat!
677
01:17:55,003 --> 01:17:57,597
Secure primary suspect
in gray suit.
678
01:18:11,053 --> 01:18:13,749
You're thinking
what I'm thinking, right?
679
01:18:16,558 --> 01:18:18,185
He ain't Braga.
680
01:18:22,764 --> 01:18:23,753
Oh, shit.
681
01:18:23,965 --> 01:18:26,195
- Drop your weapons!
- FBI!
682
01:18:26,635 --> 01:18:27,932
Get down!
683
01:18:31,406 --> 01:18:33,101
Get outta here!
684
01:18:37,212 --> 01:18:39,077
Get outta here, Dom!
685
01:18:43,385 --> 01:18:44,943
Run him down.
686
01:18:45,454 --> 01:18:46,682
Go!
687
01:18:47,355 --> 01:18:49,016
Campos is Braga!
688
01:18:56,498 --> 01:18:57,795
Come on.
689
01:19:05,140 --> 01:19:07,267
Approaching primary target.
690
01:19:07,809 --> 01:19:09,970
Primary suspect is secure.
691
01:19:12,681 --> 01:19:14,444
He was under your nose
the whole time.
692
01:19:15,016 --> 01:19:16,745
Now Braga's escaped.
693
01:19:16,818 --> 01:19:19,810
Toretto's heading south, probably
long across the border by now.
694
01:19:19,888 --> 01:19:22,118
Do you have any idea the kinda
trouble you're in, O'Conner?
695
01:19:22,190 --> 01:19:24,158
I was doing my job.
696
01:19:24,226 --> 01:19:26,751
He ain't the first bad guy
you helped escape the law's grasp.
697
01:19:26,828 --> 01:19:28,819
As of now,
you're being taken off active duty,
698
01:19:28,897 --> 01:19:31,832
until this house can
mount a formal inquiry.
699
01:19:34,035 --> 01:19:35,764
What about Braga?
700
01:19:36,838 --> 01:19:39,170
That's no longer your concern.
701
01:19:49,584 --> 01:19:51,074
We now know
where Braga is, right?
702
01:19:51,153 --> 01:19:54,611
Customs tracked him via satellite
to his home base in Tecali, Mexico.
703
01:19:54,689 --> 01:19:57,123
Mexico is out of our jurisdiction.
704
01:19:59,928 --> 01:20:01,520
The fact is...
705
01:20:01,596 --> 01:20:05,692
the brass will be so busy holding
press conferences over the seizure,
706
01:20:05,767 --> 01:20:07,894
we'll skate under the radar.
707
01:20:08,336 --> 01:20:11,396
I thought we signed on
to do the right thing.
708
01:20:49,744 --> 01:20:51,871
Everyone's looking for you.
709
01:20:52,280 --> 01:20:53,872
I'm right here.
710
01:20:55,183 --> 01:20:56,548
It's nice to see you've gone
with the times...
711
01:20:56,618 --> 01:21:00,179
and switched to electronic
fuel injection. Looks good.
712
01:21:01,323 --> 01:21:03,382
Buster became a gearhead.
713
01:21:07,495 --> 01:21:09,292
I'm going with you.
714
01:21:13,201 --> 01:21:15,863
I don't plan on
bringing anyone back.
715
01:21:17,839 --> 01:21:19,170
I know.
716
01:21:27,916 --> 01:21:29,577
Hit that throttle.
717
01:21:55,877 --> 01:21:57,003
Hey.
718
01:22:38,787 --> 01:22:41,779
How do you say goodbye
to your only brother?
719
01:22:43,959 --> 01:22:45,358
You don't.
720
01:23:54,295 --> 01:23:56,661
I thought you weren't
gonna show up.
721
01:23:56,731 --> 01:23:58,358
You saved my life.
722
01:23:59,234 --> 01:24:01,702
I'm willing to return the favor.
723
01:24:05,573 --> 01:24:08,064
This will help get you to Braga.
724
01:24:12,280 --> 01:24:13,372
Dom.
725
01:24:14,382 --> 01:24:17,010
Going in there is suicide.
726
01:24:25,560 --> 01:24:27,323
I have no choice.
727
01:24:30,899 --> 01:24:33,367
You must have
loved her very much.
728
01:24:51,419 --> 01:24:54,115
So this is where
my jurisdiction ends.
729
01:24:59,928 --> 01:25:02,089
And this is where
mine begins.
730
01:27:12,493 --> 01:27:14,358
You ain't forgiven.
731
01:27:17,832 --> 01:27:19,959
You boys wanna arrest me?
732
01:27:23,037 --> 01:27:25,062
No, we're beyond that.
733
01:27:26,174 --> 01:27:28,938
You can't buy
your way outta this one.
734
01:27:30,345 --> 01:27:31,972
You and me...
735
01:27:33,214 --> 01:27:36,047
You and me,
we're not so different.
736
01:27:37,785 --> 01:27:39,377
You're no hero.
737
01:27:50,031 --> 01:27:51,692
You're right.
738
01:27:54,802 --> 01:27:58,135
And that's why you're going
back across the border.
739
01:28:04,145 --> 01:28:05,874
But Fenix is mine.
740
01:28:06,848 --> 01:28:07,940
You got it.
741
01:28:30,204 --> 01:28:31,364
Shit!
742
01:28:36,377 --> 01:28:39,938
You'll make it a couple of miles out,
if you're lucky.
743
01:29:32,500 --> 01:29:34,730
You know where you're going?
744
01:29:35,803 --> 01:29:37,964
You wanna borrow my GPS?
745
01:29:41,676 --> 01:29:43,371
Where are your boys at?
746
01:29:43,444 --> 01:29:45,002
Are they gonna
show up or what?
747
01:29:48,483 --> 01:29:50,508
Careful what you ask for.
748
01:30:06,801 --> 01:30:09,031
Just stop.
Just stop the car.
749
01:30:29,223 --> 01:30:30,918
Right behind you.
750
01:30:45,773 --> 01:30:48,867
Dom, head to the tunnel.
Let's use the tunnel.
751
01:31:16,103 --> 01:31:18,071
Get outta here, Brian.
752
01:31:25,813 --> 01:31:29,305
You sure you know where
the tunnels are? You sure?
753
01:31:29,851 --> 01:31:31,614
Yeah. I'd hold on.
754
01:31:34,689 --> 01:31:36,350
This might hurt.
755
01:31:49,737 --> 01:31:51,898
You're in my world now, baby!
756
01:32:20,535 --> 01:32:23,095
That's it, baby!
End of the road.
757
01:32:23,170 --> 01:32:24,603
Now what?
758
01:32:25,406 --> 01:32:26,498
Game over.
759
01:32:26,574 --> 01:32:28,098
No, no, no.
760
01:32:57,738 --> 01:32:59,137
Come on!
761
01:34:18,352 --> 01:34:19,444
Hey!
762
01:34:20,554 --> 01:34:22,385
Get me outta here!
763
01:35:52,546 --> 01:35:53,945
Pussy.
764
01:36:11,365 --> 01:36:12,957
Let me see that.
765
01:36:15,536 --> 01:36:17,902
Yeah.
Just keep pressure there.
766
01:36:18,572 --> 01:36:20,563
You'll be all right.
767
01:36:26,447 --> 01:36:28,540
You gotta get outta here.
768
01:36:31,152 --> 01:36:33,143
I ain't running anymore.
769
01:36:38,793 --> 01:36:40,886
I gotta ask you something.
770
01:36:41,529 --> 01:36:42,655
Yeah?
771
01:36:43,430 --> 01:36:47,457
You know I would have won that race
if you didn't cheat, right?
772
01:36:50,538 --> 01:36:52,472
You hit your head hard.
773
01:36:57,344 --> 01:36:59,244
Don't make me laugh.
774
01:37:09,924 --> 01:37:11,289
All rise.
775
01:37:16,564 --> 01:37:18,293
Please be seated.
776
01:37:22,536 --> 01:37:24,595
Please rise, Mr. Toretto.
777
01:37:26,974 --> 01:37:29,238
I've listened to the testimony...
778
01:37:29,743 --> 01:37:31,904
and taken into
special consideration
779
01:37:31,979 --> 01:37:35,972
Agent O'Conner's appeal of clemency
on behalf of Mr. Toretto.
780
01:37:36,951 --> 01:37:39,613
That his actions directly
resulted in the apprehension...
781
01:37:39,687 --> 01:37:42,520
of known drug
trafficker Arturo Braga.
782
01:37:44,058 --> 01:37:45,457
However,
783
01:37:46,727 --> 01:37:48,718
this judiciary finds that...
784
01:37:48,796 --> 01:37:53,631
one right does not make up
for a lifetime worth of wrongs.
785
01:37:54,301 --> 01:37:56,030
And as such,
786
01:37:56,103 --> 01:38:01,097
I find that I am forced to level the
maximum sentence under California law.
787
01:38:03,544 --> 01:38:05,205
Dominic Toretto,
788
01:38:06,046 --> 01:38:10,039
you are hereby sentenced
to serve 25 years to life
789
01:38:10,117 --> 01:38:13,211
at the Lompoc maximum
security prison system
790
01:38:13,954 --> 01:38:16,752
without the possibility of early parole.
791
01:38:17,358 --> 01:38:19,189
This court is adjourned.