1 00:00:56,189 --> 00:00:58,487 All right, we're good to go. 2 00:00:58,558 --> 00:01:01,356 - You got this? - You bet your ass, bubba. 3 00:01:01,895 --> 00:01:03,863 Let's make some money! 4 00:01:09,936 --> 00:01:11,233 Everyone in position. 5 00:01:13,540 --> 00:01:15,906 I thought we'd be robbing banks by now, 6 00:01:15,975 --> 00:01:18,375 not some gas truck in the middle of nowhere. 7 00:01:18,445 --> 00:01:21,107 Down here, gas is gold, bubba. 8 00:01:29,823 --> 00:01:31,882 Kill the chatter! Game time. 9 00:01:31,958 --> 00:01:34,290 I wouldn't piss him off, guys. 10 00:01:55,281 --> 00:01:57,215 Okay, guys, we're gonna have to hit this hard and fast. 11 00:01:57,283 --> 00:02:00,116 We got four K left before the downgrade. 12 00:02:21,274 --> 00:02:23,037 Locked and loaded! 13 00:02:48,868 --> 00:02:50,961 This is all you, Han. 14 00:02:56,376 --> 00:02:58,037 Liquid gold. 15 00:03:05,351 --> 00:03:06,375 We're clear. 16 00:03:06,452 --> 00:03:07,612 Okay, T, you're up. 17 00:03:11,691 --> 00:03:14,717 Let's see if you can get it under six tries this time, huh, T? 18 00:03:17,931 --> 00:03:21,094 It's more like three. Come on, Tego, keep it real. 19 00:03:37,717 --> 00:03:41,278 Just one K left. We're running out of road. Get in there, brother. 20 00:03:41,354 --> 00:03:43,185 I got it, I got it. 21 00:03:52,465 --> 00:03:53,625 Shit! 22 00:03:59,105 --> 00:04:01,733 T, cut loose! Unhitch, unhitch! 23 00:04:48,087 --> 00:04:51,022 Spray that hitch! I don't have a hammer! 24 00:04:51,090 --> 00:04:52,580 Just do it! 25 00:05:07,273 --> 00:05:08,604 Hold on! Hold on! 26 00:05:08,675 --> 00:05:10,165 No shit! 27 00:05:12,412 --> 00:05:14,539 Hold onto something tight! 28 00:05:38,338 --> 00:05:39,703 Letty! 29 00:05:39,772 --> 00:05:42,036 Give me your hand! I can't reach! 30 00:05:42,108 --> 00:05:43,803 You got to jump! 31 00:06:10,036 --> 00:06:11,196 Jump! 32 00:06:12,705 --> 00:06:14,195 Letty, jump! 33 00:06:18,811 --> 00:06:20,335 I've got you! 34 00:06:53,479 --> 00:06:54,741 Dom... 35 00:06:57,150 --> 00:06:58,276 Dom? 36 00:07:02,388 --> 00:07:03,548 Dom! 37 00:08:14,327 --> 00:08:15,885 How you doing? 38 00:08:17,597 --> 00:08:19,155 Money, money! 39 00:08:20,500 --> 00:08:21,660 Good. 40 00:08:24,303 --> 00:08:26,203 Yo, why your stack is bigger than mine always? 41 00:08:26,272 --> 00:08:28,137 I'm supersized, baby. 42 00:08:37,950 --> 00:08:40,748 Cops just raided our garage in Baracoa. 43 00:08:41,554 --> 00:08:44,079 They were real interested in you. 44 00:08:44,690 --> 00:08:49,457 Heat's on and we just sent up a flare that's gonna lead them right to us. 45 00:08:49,529 --> 00:08:52,589 I say we move out first thing in the morning. 46 00:08:54,000 --> 00:08:56,025 Nah, it's me they want. 47 00:08:56,669 --> 00:08:58,637 And if they catch me, 48 00:08:58,704 --> 00:09:01,696 they're throwing big numbers at anybody with me. 49 00:09:04,877 --> 00:09:06,845 Han, we had a good run. 50 00:09:08,848 --> 00:09:11,578 Time for you to go do your own thing. 51 00:09:15,488 --> 00:09:18,514 Heard they're doing some crazy shit in Tokyo. 52 00:09:24,797 --> 00:09:26,731 Have you seen Letty? 53 00:09:39,278 --> 00:09:41,109 There she is. 54 00:09:47,119 --> 00:09:49,815 I hear Rio is nice this time of year. 55 00:09:53,459 --> 00:09:55,757 The cops are getting hungrier. 56 00:09:55,828 --> 00:09:58,262 Then I guess we're doing our job. 57 00:10:03,002 --> 00:10:04,970 I'm a walking target. 58 00:10:05,571 --> 00:10:08,836 I don't want you around when they catch up to me. 59 00:10:10,610 --> 00:10:13,443 "Ride or die," remember? 60 00:10:14,747 --> 00:10:17,545 Dom, how long have we been doing this? 61 00:10:19,619 --> 00:10:23,385 And now all of a sudden, outta nowhere, it's too dangerous? 62 00:10:24,090 --> 00:10:25,580 Come on. 63 00:10:30,563 --> 00:10:33,657 We'll figure it out. We always do. 64 00:14:00,739 --> 00:14:01,899 - I don't know shit! - Give me a name! 65 00:14:01,974 --> 00:14:04,067 - I don't know shit, man! - Give me a name! 66 00:14:04,143 --> 00:14:07,135 David Park! David Park's the guy you want! 67 00:14:07,713 --> 00:14:08,839 Please! 68 00:14:16,522 --> 00:14:19,855 Thank God. Listen, he's in a mood because yesterday was his cheat day, 69 00:14:19,925 --> 00:14:21,893 and then today, some genius brought in donuts. 70 00:14:21,961 --> 00:14:23,189 Great. 71 00:14:24,496 --> 00:14:26,123 Sorry I'm late. 72 00:14:27,433 --> 00:14:31,767 Complaints keep rolling in after your little downtown Olympics, O'Conner. 73 00:14:31,837 --> 00:14:35,000 Tell me that reinstating you wasn't a mistake. 74 00:14:35,074 --> 00:14:38,271 - I got a name. David Park. - That's it? 75 00:14:38,344 --> 00:14:40,812 That's all you got? David Park? 76 00:14:40,880 --> 00:14:43,781 I could throw a fortune cookie out this window and hit 50 David Parks right now. 77 00:14:43,849 --> 00:14:46,511 - It's Korean, not Chinese. - Whatever. 78 00:14:47,152 --> 00:14:51,748 Park is a scout that recruits street racers to be mules for the Braga cartel. 79 00:14:51,824 --> 00:14:54,418 We find Park, and we bust the bad guys. 80 00:15:19,418 --> 00:15:20,749 Dom. 81 00:15:20,819 --> 00:15:23,481 Mia, I told you not to call me here. 82 00:15:23,989 --> 00:15:25,684 Dom, it's Letty. 83 00:15:26,659 --> 00:15:28,490 She's been murdered. 84 00:15:44,176 --> 00:15:48,670 We have gathered here to pay our final respects to... 85 00:15:48,747 --> 00:15:51,910 Let us reflect on her journey... 86 00:15:55,654 --> 00:16:00,353 "The Lord is my shepherd, I shall not want. He makes me lie down"... 87 00:16:20,212 --> 00:16:23,010 Facial recognition software matched Toretto... 88 00:16:23,082 --> 00:16:24,913 about 10 minutes after he crossed the border. 89 00:16:27,886 --> 00:16:29,513 I don't get it. 90 00:16:29,722 --> 00:16:31,622 I thought he'd show. 91 00:17:26,378 --> 00:17:29,176 I told you not to come. They're staking the place out. 92 00:17:29,248 --> 00:17:31,716 - If they find you... - They won't. 93 00:17:34,553 --> 00:17:37,716 Come on. Look at you. 94 00:18:03,982 --> 00:18:06,450 Letty wouldn't let them junk it. 95 00:18:08,120 --> 00:18:10,611 Even though it is a goddamn curse. 96 00:18:13,425 --> 00:18:16,360 When she came back, she was always in here, 97 00:18:17,396 --> 00:18:19,887 working on it day and night. 98 00:18:25,537 --> 00:18:27,164 It was weird. 99 00:18:28,807 --> 00:18:31,776 It was like she knew you were coming back. 100 00:18:33,812 --> 00:18:36,144 I wanna see the crash site. 101 00:18:41,753 --> 00:18:45,211 I just got off the phone with Deputy Director Lawson. 102 00:18:45,924 --> 00:18:49,360 If we don't make serious inroads into the Braga case in the next 72 hours, 103 00:18:49,428 --> 00:18:51,692 they're gonna shut us down. 104 00:18:52,865 --> 00:18:55,425 I know I'm a newbie here, but why the clock now? 105 00:18:55,501 --> 00:18:57,298 Because it's been two years, 106 00:18:57,369 --> 00:18:59,894 and the last three agents we sent to infiltrate his organization... 107 00:18:59,972 --> 00:19:02,338 came back in body bags. 108 00:19:02,407 --> 00:19:07,003 He's moved more heroin across the border than Escobar did in 10 years. 109 00:19:07,079 --> 00:19:09,877 This guy is becoming one of our biggest national threats, 110 00:19:09,948 --> 00:19:12,041 and we don't even have a picture of him. 111 00:19:12,117 --> 00:19:15,644 We don't have prints! Not even a goddamn DOB! 112 00:19:18,690 --> 00:19:20,885 What's the status on David Park? 113 00:19:20,959 --> 00:19:23,189 Isn't he our ticket into the Braga organization? 114 00:19:23,262 --> 00:19:27,062 We're running the name through city and county databases, sorting the possibilities. 115 00:19:27,132 --> 00:19:29,066 We've got over 500 already. 116 00:19:29,134 --> 00:19:32,194 Park's insignificant. Sounds like another jerk-off to me. 117 00:19:32,271 --> 00:19:36,264 It's not. Without Park, Braga wouldn't have drivers to move his shipments. 118 00:19:36,341 --> 00:19:39,105 Cross-check traffic. lllegal modifications. 119 00:19:39,178 --> 00:19:43,512 Street racing. This guy will definitely have a record. We'll find him. 120 00:19:44,349 --> 00:19:45,782 We better. 121 00:19:46,385 --> 00:19:48,148 What do you know? 122 00:19:48,220 --> 00:19:51,883 Your boy Toretto's red Chevelle has been spotted in his old neighborhood. 123 00:19:51,957 --> 00:19:53,788 I'm gonna bring his ass in. 124 00:19:53,859 --> 00:19:56,089 Not in your car you're not. 125 00:20:04,836 --> 00:20:06,736 It's straight ahead. 126 00:22:12,497 --> 00:22:14,829 You found something back there. 127 00:22:19,738 --> 00:22:22,332 There were burn marks on the ground. 128 00:22:25,444 --> 00:22:28,641 The kind that could only be caused by nitrometh. 129 00:22:32,317 --> 00:22:35,684 There's only one guy in all of L.A. that sells that. 130 00:22:39,691 --> 00:22:42,888 Nothing you can do is gonna bring her back, Dom. 131 00:22:44,963 --> 00:22:47,295 If I were Letty, I would ask you... 132 00:22:47,366 --> 00:22:50,927 No, I would beg you, please, let this go. 133 00:22:52,137 --> 00:22:54,162 Before it's too late. 134 00:22:58,677 --> 00:23:00,611 It's already too late. 135 00:23:06,184 --> 00:23:07,583 I love you. 136 00:24:14,553 --> 00:24:16,043 Miss Toretto. 137 00:24:16,988 --> 00:24:19,320 I'm Michael Stasiak, FBI. 138 00:24:19,858 --> 00:24:22,418 Let's you and I have a little chat. 139 00:24:43,949 --> 00:24:46,816 Hi. This is Forsythe in Evidence. 140 00:24:46,885 --> 00:24:50,514 I need Stasiak down here right away to sign some greenies. 141 00:24:50,589 --> 00:24:52,113 Thanks. 142 00:24:52,190 --> 00:24:53,748 - Hi. - Hey. 143 00:24:53,825 --> 00:24:56,385 Okay, I narrowed it down to 50 or so David Parks. 144 00:24:56,461 --> 00:24:58,861 What I'd like you to do is run the make and model on each one of them. 145 00:24:58,930 --> 00:24:59,919 - All right? - Okay. All right. 146 00:24:59,998 --> 00:25:01,226 Thank you. 147 00:25:11,877 --> 00:25:14,175 Hey, Tyler, we got a transfer. 148 00:25:16,348 --> 00:25:18,373 You want to come with me? 149 00:25:39,804 --> 00:25:41,066 Toretto. 150 00:25:42,407 --> 00:25:43,931 When'd you get back in town? 151 00:25:44,009 --> 00:25:46,910 I'm looking for a car you did an engine mod on. 152 00:25:46,978 --> 00:25:51,472 Nitromethane tank. Ford full-size. Continental tires. 153 00:25:53,418 --> 00:25:56,751 Look, what're you doing, coming in here like this, huh? 154 00:25:57,289 --> 00:25:59,951 This ain't your scene anymore, boss. 155 00:26:00,025 --> 00:26:02,755 Don't ever put your hands on me again, okay? 156 00:26:02,827 --> 00:26:05,159 Say hi to your sister for me. 157 00:26:16,708 --> 00:26:18,958 - A Korean kid brought it in. - Who? 158 00:26:18,959 --> 00:26:20,041 David Park. 159 00:26:20,879 --> 00:26:23,211 It's a green Ford Torino. 160 00:26:24,249 --> 00:26:26,581 Please don't drop this on me! 161 00:26:31,456 --> 00:26:33,151 I'm almost done. 162 00:26:35,460 --> 00:26:38,896 Why don't you tell me why you dragged me here, Brian? 163 00:26:45,036 --> 00:26:48,938 You know they're going to capture Dom. Maybe worse. 164 00:26:50,642 --> 00:26:54,908 I don't want you getting tangled up in this. So stay away from him. 165 00:26:55,847 --> 00:26:59,214 That's what you have to say to me after five years? 166 00:27:00,585 --> 00:27:03,452 All of a sudden, you care what happens to me. 167 00:27:06,791 --> 00:27:09,225 What I did to you was wrong. 168 00:27:09,294 --> 00:27:13,560 I'm sorry. It was... It was the hardest thing I've ever had to do. 169 00:27:15,033 --> 00:27:16,967 I'm sorry, too, Brian. 170 00:27:17,569 --> 00:27:22,336 I'm so sorry that you had to come into my home and pretend to love me. 171 00:27:22,407 --> 00:27:24,807 I'm so sorry that you ripped my family apart. 172 00:27:24,876 --> 00:27:27,777 I'm very sorry that that was hard for you. 173 00:27:31,516 --> 00:27:33,108 I lied to you. 174 00:27:34,586 --> 00:27:37,146 I lied to Dom. I lied to everybody. 175 00:27:37,622 --> 00:27:40,887 That's what I do best. It's why the Feds recruited me. 176 00:27:42,560 --> 00:27:44,926 Maybe you're lying to yourself. 177 00:27:46,197 --> 00:27:49,894 Maybe you're not the good guy pretending to be a bad guy. 178 00:27:50,368 --> 00:27:53,769 Maybe you're the bad guy pretending to be the good guy. 179 00:27:53,838 --> 00:27:55,965 You ever think about that? 180 00:27:57,609 --> 00:27:59,099 Every day. 181 00:28:11,523 --> 00:28:13,320 I always wondered, 182 00:28:15,560 --> 00:28:18,358 why did you let my brother go that day? 183 00:28:19,864 --> 00:28:21,354 I don't know. 184 00:28:31,276 --> 00:28:32,675 Shit. 185 00:28:35,814 --> 00:28:36,838 Brian! 186 00:28:36,915 --> 00:28:39,941 I got the cross-checks on David Park back and have a list of possibles. 187 00:28:40,018 --> 00:28:42,452 - What'd you got? - A 45-year-old male in a '06 Scion... 188 00:28:42,520 --> 00:28:44,613 - with 3 reckless driving tickets. - No. 189 00:28:44,689 --> 00:28:47,089 - An '01 Chevy Tahoe. - No. 190 00:28:47,158 --> 00:28:51,026 Two Mini Coopers, a '06 and a '07, a Toyota hybrid. 191 00:28:51,096 --> 00:28:53,758 - Hell no. - A '98 Saturn, a '95 Sebring. 192 00:28:53,832 --> 00:28:55,959 A '98 Nissan 240 with an illegal mod. 193 00:28:56,034 --> 00:28:58,059 Wait. That's it. 194 00:28:58,136 --> 00:29:00,696 - What? - The 240 with the illegal mod. 195 00:29:00,772 --> 00:29:04,003 - How'd you know? - 'Cause that's something I'd drive. 196 00:29:28,466 --> 00:29:29,899 Don't! Don't! Don't! 197 00:29:41,546 --> 00:29:44,276 Green Torino, running nitro. 198 00:29:45,216 --> 00:29:46,911 - Whose car? - I don't know, man. 199 00:29:46,985 --> 00:29:49,977 I'm just the middleman. I swear! I'm just the middleman! 200 00:29:54,826 --> 00:29:56,521 Wait, wait, wait. 201 00:29:57,128 --> 00:30:00,928 I don't know shit, man. I swear. I just run cars for Braga, all right? 202 00:30:00,999 --> 00:30:03,797 All I can do is get you in the race! That's all I can do! 203 00:30:03,868 --> 00:30:05,233 What race? 204 00:30:10,708 --> 00:30:12,471 Help! Come on, hold on! 205 00:30:12,544 --> 00:30:14,910 Let me up, man! Come on! 206 00:30:26,057 --> 00:30:28,924 Come on, man, I don't know shit! Just let me up! 207 00:30:28,993 --> 00:30:31,154 I told you, you gotta talk to Braga! 208 00:30:31,229 --> 00:30:32,218 Bring him up, Dom. 209 00:30:32,297 --> 00:30:34,993 God! Don't drop me! That's all I know! 210 00:30:36,067 --> 00:30:37,591 Bring him up. 211 00:30:37,669 --> 00:30:40,160 You here to take me in, O'Conner? 212 00:30:40,638 --> 00:30:43,163 - Shit! Shit! - Shut up! 213 00:30:46,044 --> 00:30:47,773 Letty was my friend, too. 214 00:30:47,846 --> 00:30:49,473 You weren't anyone's friend. 215 00:30:49,547 --> 00:30:52,675 Yo, can you guys talk about this later? Now pull my ass up! 216 00:30:52,750 --> 00:30:55,082 She was running for this guy, Braga, and things went bad. 217 00:30:55,153 --> 00:30:56,177 Please! 218 00:30:56,254 --> 00:30:58,882 I'm gonna get these guys, Dom. 219 00:30:58,957 --> 00:31:01,187 Now let me do my job and bring him up. 220 00:31:01,259 --> 00:31:03,727 I'm gonna kill this Braga. 221 00:31:05,663 --> 00:31:06,857 God! 222 00:31:07,265 --> 00:31:10,029 And anyone else who gets in my way. 223 00:31:14,272 --> 00:31:15,466 Hey! 224 00:31:16,140 --> 00:31:17,698 Don't let go. 225 00:31:26,584 --> 00:31:27,881 O'Conner! 226 00:31:29,621 --> 00:31:33,284 O'Conner! If you ever release a witness of mine again... 227 00:31:37,695 --> 00:31:39,595 - That's enough! - Don't touch me. 228 00:31:39,664 --> 00:31:41,097 - I'm fine! - That's enough. 229 00:31:41,165 --> 00:31:44,396 - You're through, O'Conner! - I said that's enough! 230 00:31:45,904 --> 00:31:47,462 Stasiak, go get yourself cleaned up. 231 00:31:47,538 --> 00:31:49,768 What? He hit me first! You... 232 00:31:49,841 --> 00:31:51,866 This isn't the Cub Scouts! 233 00:31:51,943 --> 00:31:55,174 Now, go on! You're bleeding on my floor. 234 00:32:04,789 --> 00:32:07,622 O'Conner, do you know the difference between a cop and a criminal? 235 00:32:07,692 --> 00:32:10,126 - What? - One bad judgment call. 236 00:32:11,629 --> 00:32:13,790 Keep your shit in line, son. 237 00:32:17,769 --> 00:32:19,498 Have a good time. 238 00:32:22,507 --> 00:32:24,168 Take a seat. 239 00:32:28,112 --> 00:32:32,742 Good news. We have intel that Braga's number two, Ramon Campos, 240 00:32:32,817 --> 00:32:35,012 will hold a street race in Koreatown tomorrow night... 241 00:32:35,086 --> 00:32:37,213 to fill a slot on his team. 242 00:32:37,789 --> 00:32:40,451 They've already chosen 3 drivers from previous races. 243 00:32:41,960 --> 00:32:44,087 Our newest informant, Mr. David Park, 244 00:32:44,162 --> 00:32:46,926 has been kind enough to get us into the race. 245 00:32:49,400 --> 00:32:51,630 O'Conner, you're up. 246 00:32:52,470 --> 00:32:55,030 Let me guess, winner gets the slot. 247 00:33:00,578 --> 00:33:03,342 All right, so these are all the imports the city has in impound. 248 00:33:03,414 --> 00:33:05,575 - Okay, nice. - Pick your poison. 249 00:33:05,650 --> 00:33:08,881 All right, 2206. I crashed one of those. 250 00:33:08,953 --> 00:33:13,583 3418 and 2765. 251 00:33:14,959 --> 00:33:16,927 Okay, so which one do you want? 252 00:33:16,995 --> 00:33:18,690 I want them all. 253 00:33:48,693 --> 00:33:50,490 Standard issue tracking device. 254 00:33:50,561 --> 00:33:52,495 Boss wants to know where you are at all times. 255 00:34:44,982 --> 00:34:46,210 You wanna play with it? 256 00:34:47,185 --> 00:34:48,311 Hey! 257 00:34:48,719 --> 00:34:51,153 What're you looking at, nutsack? 258 00:34:51,222 --> 00:34:52,985 I don't know. You tell me. 259 00:34:53,057 --> 00:34:55,321 The racer wants what Dwight's got. 260 00:34:55,393 --> 00:34:58,362 See, but, ladies, Dwight's already on the team. 261 00:34:58,429 --> 00:35:00,397 You gotta be fast if you wanna drive for Braga. 262 00:35:00,465 --> 00:35:03,298 - Is there a problem here? - No. 263 00:35:05,803 --> 00:35:07,828 You one of Park's guys, blondie? 264 00:35:07,905 --> 00:35:09,395 Yeah. Yeah, I am. 265 00:35:10,141 --> 00:35:11,608 Follow me. 266 00:35:14,946 --> 00:35:16,743 See you later, punk. 267 00:35:17,515 --> 00:35:18,709 You, too, punk. 268 00:35:31,095 --> 00:35:33,222 Bull's-eye, coño, come on! 269 00:35:39,303 --> 00:35:40,497 We can do this all day. 270 00:35:45,710 --> 00:35:48,042 You all know why you're here. 271 00:35:48,713 --> 00:35:50,203 Good drivers... 272 00:35:51,883 --> 00:35:53,680 are a dime a dozen. 273 00:35:54,118 --> 00:35:58,384 Man, every corner's got a chingadera tuner racing for pinks. 274 00:35:59,223 --> 00:36:02,215 That's not what Braga has got me looking for. 275 00:36:02,827 --> 00:36:07,491 Braga wants someone that would sell their abuelita to be behind the wheel. 276 00:36:09,066 --> 00:36:13,162 Someone that drives their 10-second cars not in a straight line, 277 00:36:13,237 --> 00:36:17,469 but to push it and make it through places no one else would take it. 278 00:36:18,176 --> 00:36:19,734 Real drivers. 279 00:36:21,879 --> 00:36:23,938 So, what are we hauling? 280 00:36:24,949 --> 00:36:28,385 For the money Braga's paying, you don't need to know. 281 00:36:28,452 --> 00:36:31,114 You just said you wanted real drivers. 282 00:36:33,057 --> 00:36:36,288 A real driver knows exactly what's in his car. 283 00:36:41,365 --> 00:36:43,162 Mira, real driver, 284 00:36:45,036 --> 00:36:47,231 nobody's forcing you to race. 285 00:36:47,305 --> 00:36:49,068 You the boss? 286 00:36:50,841 --> 00:36:53,105 Or am I talking to the boss? 287 00:36:56,080 --> 00:36:58,014 Do I look like a boss? 288 00:37:00,218 --> 00:37:03,779 My job is to find the best drivers... period. 289 00:37:03,854 --> 00:37:07,483 Whoever wins the race gets the info. We cool? 290 00:37:12,430 --> 00:37:13,954 Are we cool? 291 00:37:16,167 --> 00:37:17,828 Yeah, we're cool. 292 00:37:18,336 --> 00:37:20,327 No, we ain't cool, man. 293 00:37:21,072 --> 00:37:23,233 Who's closing these streets? 294 00:37:25,543 --> 00:37:27,602 No one. That's the point. 295 00:37:39,523 --> 00:37:42,754 Please wait while directions are downloaded. 296 00:37:48,499 --> 00:37:50,967 Proceed to the highlighted route. 297 00:37:51,736 --> 00:37:52,828 Ten, 298 00:37:54,538 --> 00:37:55,766 nine, 299 00:37:57,341 --> 00:37:58,603 eight, 300 00:38:00,278 --> 00:38:01,506 seven, 301 00:38:02,913 --> 00:38:04,039 six... 302 00:38:04,115 --> 00:38:07,414 - You sure you wanna do this? - A lot has changed. 303 00:38:08,352 --> 00:38:10,183 - four... - You're right. 304 00:38:11,022 --> 00:38:12,250 three, 305 00:38:13,791 --> 00:38:14,951 two, 306 00:38:16,460 --> 00:38:17,620 one, 307 00:38:19,030 --> 00:38:20,190 go! 308 00:38:28,539 --> 00:38:30,268 Right turn ahead. 309 00:38:33,577 --> 00:38:36,774 You are now five miles from your destination. 310 00:39:02,773 --> 00:39:04,604 How's my ass look, Chia Pet? 311 00:39:05,443 --> 00:39:07,001 Ghetto Smurf. 312 00:39:32,103 --> 00:39:33,798 Dead man driving. 313 00:39:37,441 --> 00:39:38,738 Come on! 314 00:39:40,044 --> 00:39:41,807 Right turn ahead. 315 00:40:00,798 --> 00:40:01,958 Oh, shit! 316 00:40:07,271 --> 00:40:08,568 Damn. 317 00:40:08,639 --> 00:40:10,038 Rerouting. 318 00:40:17,047 --> 00:40:18,480 Rerouting. 319 00:40:27,124 --> 00:40:29,285 Proceed straight ahead. 320 00:40:33,597 --> 00:40:34,962 Rerouting. 321 00:40:44,775 --> 00:40:45,969 Shit. 322 00:40:47,445 --> 00:40:49,640 - Rerouting. - Just shut up! 323 00:40:53,451 --> 00:40:56,852 You are 2.6 miles from destination. 324 00:40:59,757 --> 00:41:01,452 Oops, I didn't see you. 325 00:41:03,928 --> 00:41:07,887 You are now 4 and one-half miles from your destination. 326 00:41:40,631 --> 00:41:43,498 - U-turn, if possible. - Are you kidding me? 327 00:41:43,567 --> 00:41:47,628 You are now 4.2 miles from your destination. 328 00:41:49,440 --> 00:41:50,873 Sorry, car. 329 00:41:58,182 --> 00:42:00,673 You are now one mile from your destination. 330 00:42:00,751 --> 00:42:02,946 Yeah, guess who's back, Dom? 331 00:42:05,890 --> 00:42:07,221 Let's go! 332 00:42:11,695 --> 00:42:13,322 Nice car, baby! 333 00:42:57,975 --> 00:42:59,203 Bitch! 334 00:43:00,511 --> 00:43:03,605 You are now one-quarter mile from your destination. 335 00:43:22,266 --> 00:43:23,858 Too early, Dom. 336 00:43:43,120 --> 00:43:44,144 No! 337 00:43:44,755 --> 00:43:46,518 Still a buster. 338 00:43:49,960 --> 00:43:53,054 You have reached your destination. Goodbye. 339 00:44:05,275 --> 00:44:08,142 At least we know you can't beat me straight up. 340 00:44:08,212 --> 00:44:10,043 I didn't know there were any rules. 341 00:44:11,982 --> 00:44:13,677 Now that's what I call real driving. 342 00:44:13,751 --> 00:44:15,150 No, that's bullshit, man! 343 00:44:15,219 --> 00:44:17,187 Go cry to your mama, eh? 344 00:44:19,623 --> 00:44:21,614 You work for Braga now. 345 00:44:22,026 --> 00:44:24,824 When the GPS calls, you follow. 346 00:44:29,833 --> 00:44:31,630 Driver's license. 347 00:44:31,702 --> 00:44:34,262 What driver's license? 348 00:44:34,838 --> 00:44:36,362 Thumb. 349 00:44:41,045 --> 00:44:42,842 Cell phone number. 350 00:44:47,918 --> 00:44:50,113 The print is for Campos. 351 00:44:50,821 --> 00:44:52,686 The number is for me. 352 00:44:56,160 --> 00:44:57,525 Yo, nutsack! 353 00:44:57,594 --> 00:45:01,189 Let me tell you something, man, muscle beats import every time. 354 00:45:01,265 --> 00:45:04,063 You know what I'm saying? Every time! 355 00:45:04,935 --> 00:45:07,961 Ladies, let's get on back to Papa Dwight's. 356 00:45:14,611 --> 00:45:17,671 Papa Dwight wants you to take off your shoes. 357 00:45:18,315 --> 00:45:21,284 Dwight likes feet. Take off your shoes. 358 00:45:22,219 --> 00:45:23,777 So beautiful. 359 00:45:25,889 --> 00:45:27,880 Dwight likes this foot a lot. 360 00:45:36,200 --> 00:45:37,599 Yes, baby! 361 00:45:38,769 --> 00:45:40,964 - Daddy Dwight loves... - FBI! 362 00:45:41,038 --> 00:45:42,767 Hey! Yo, what are you doing? 363 00:45:42,840 --> 00:45:45,968 - I didn't do nothing, man! - Dwight didn't do nothing! 364 00:45:46,043 --> 00:45:48,511 Hey, no! Stay, stay! Where you going? 365 00:45:48,579 --> 00:45:49,807 - Bye, Dwight! - No, what did I do? 366 00:45:50,981 --> 00:45:53,074 You're under arrest for distribution of meth. 367 00:45:53,150 --> 00:45:56,517 Meth? Dwight's never touched that shit, bro! 368 00:45:56,587 --> 00:45:57,611 Dwight has now. 369 00:45:57,688 --> 00:46:00,088 Yo, that ain't mine! No! 370 00:46:00,157 --> 00:46:02,318 You know that's never gonna stick, right? 371 00:46:02,392 --> 00:46:04,622 Yeah, it's not supposed to. 372 00:46:07,364 --> 00:46:09,298 Live it up! Live it up! 373 00:47:04,788 --> 00:47:06,278 Yeah, Corona. 374 00:47:09,293 --> 00:47:10,658 That's too bad about Dwight. 375 00:47:10,727 --> 00:47:14,185 Having the Feds raid your house the same night you make the team. 376 00:47:14,264 --> 00:47:16,289 So unfortunate. 377 00:47:16,366 --> 00:47:19,767 I wish I could say I was surprised to see you here. 378 00:47:21,371 --> 00:47:24,636 What's to stop someone from telling them you're a cop? 379 00:47:24,708 --> 00:47:28,474 Probably the same thing that's keeping me from telling them why you're really here. 380 00:47:28,545 --> 00:47:30,775 - What up, fellows? - Hey, how you doing? 381 00:47:30,848 --> 00:47:33,510 - Great. You having a good time? - Yeah, a great time. 382 00:47:33,584 --> 00:47:36,109 Come on, let's have a better time. 383 00:47:36,687 --> 00:47:40,214 How's your car? It took a nasty bump. 384 00:47:40,290 --> 00:47:41,848 It'll be ready. 385 00:47:41,925 --> 00:47:45,292 I also heard you just got out of County. 386 00:47:45,362 --> 00:47:46,920 - Yeah. - Mmm-hmm. 387 00:47:47,264 --> 00:47:49,027 You know a guy named Jim Garcia? 388 00:47:49,099 --> 00:47:53,126 Nah. Big place. Lotsa names, lotsa faces. 389 00:47:54,638 --> 00:47:57,698 And you, you're wanted by a lotta people, homes. 390 00:47:57,774 --> 00:48:00,368 Yeah, that kinda heat can't be good for business. 391 00:48:00,444 --> 00:48:03,379 Yeah, well, that depends on how you look at things. 392 00:48:03,447 --> 00:48:05,813 I go down, I do time. 393 00:48:06,884 --> 00:48:08,545 I do real time. 394 00:48:09,586 --> 00:48:14,148 I don't know about your other drivers, but when I see flashing lights in my mirror, 395 00:48:14,224 --> 00:48:15,714 I don't stop. 396 00:48:21,098 --> 00:48:23,089 Do you know each other? 397 00:48:27,204 --> 00:48:29,331 He used to date my sister. 398 00:48:30,440 --> 00:48:31,771 I see. 399 00:48:34,211 --> 00:48:36,736 - You're a lucky man. - How's that? 400 00:48:37,781 --> 00:48:39,772 You're still breathing. 401 00:48:45,822 --> 00:48:49,849 To the ladies we've loved and the ladies we've lost. 402 00:48:58,602 --> 00:49:00,627 So, what's Braga about? 403 00:49:02,539 --> 00:49:04,439 You know, he's just one of us. 404 00:49:04,508 --> 00:49:07,966 Came up from the streets. Down for el barrio. 405 00:49:08,045 --> 00:49:10,275 Now he's a shot caller. 406 00:49:11,114 --> 00:49:12,979 The boss of bosses. 407 00:49:13,617 --> 00:49:15,881 See all these cats in here? 408 00:49:16,486 --> 00:49:19,148 Any one of them would die for Braga. 409 00:49:19,222 --> 00:49:20,849 Including you? 410 00:49:22,993 --> 00:49:24,620 Especially me. 411 00:49:34,438 --> 00:49:36,201 Enjoy the party, fellows. Club's yours. 412 00:49:36,273 --> 00:49:39,504 Whatever you want, booze, broads, it's all good. 413 00:49:42,946 --> 00:49:44,470 Braga's mine. 414 00:49:48,051 --> 00:49:50,451 I'm taking the whole house down. 415 00:49:51,221 --> 00:49:52,620 Good luck. 416 00:52:00,383 --> 00:52:03,113 Something interests you about this car? 417 00:52:03,753 --> 00:52:05,983 Just admiring the body work. 418 00:52:07,591 --> 00:52:11,550 Are you one of those boys who prefers cars to women? 419 00:52:15,031 --> 00:52:19,764 I'm one of those boys that appreciates a fine body, regardless of the make. 420 00:52:23,440 --> 00:52:24,873 Your car? 421 00:52:28,945 --> 00:52:30,606 It's Fenix's car. 422 00:52:31,815 --> 00:52:35,876 You'll meet him at the rendezvous. He'll be leading you. 423 00:52:37,387 --> 00:52:38,786 So now... 424 00:52:40,190 --> 00:52:42,590 that I know your taste in cars, 425 00:52:42,659 --> 00:52:45,184 tell me, what about your women? 426 00:52:47,197 --> 00:52:49,358 It all starts with the eyes. 427 00:52:51,868 --> 00:52:57,067 She's got to have those kinda eyes that can look right through the bullshit... 428 00:52:57,140 --> 00:52:59,233 to the good in someone. 429 00:53:03,880 --> 00:53:07,043 20% angel, 80% devil. 430 00:53:08,718 --> 00:53:10,549 Down to earth. 431 00:53:12,389 --> 00:53:16,553 Ain't afraid to get a little engine grease under her fingernails. 432 00:53:23,533 --> 00:53:26,127 That doesn't sound anything like me. 433 00:53:28,805 --> 00:53:30,170 It ain't. 434 00:53:38,248 --> 00:53:39,272 - Hi. - Hi. 435 00:53:39,349 --> 00:53:42,409 - I got a gift for you. - All right. 436 00:53:42,485 --> 00:53:45,045 A dirty shot glass, just what I always wanted. 437 00:53:45,121 --> 00:53:46,713 I got these from the club last night. 438 00:53:46,790 --> 00:53:48,758 There's two sets of prints here. Run them both. 439 00:53:48,825 --> 00:53:52,352 I know one of these is Campos'. I think the other might be Braga's. 440 00:53:52,429 --> 00:53:54,989 And you're gonna have to go beyond Interpol. 441 00:53:55,065 --> 00:53:57,431 So, that means I have to contact individual agencies, 442 00:53:57,500 --> 00:53:59,207 - ...and that could take weeks. - Fine. 443 00:53:59,218 --> 00:54:00,060 Okay. 444 00:54:15,151 --> 00:54:16,140 Yeah. 445 00:54:16,219 --> 00:54:19,347 That's your third traffic violation in less than three blocks. 446 00:54:19,456 --> 00:54:21,447 Slow it down, O'Conner. 447 00:54:22,125 --> 00:54:23,820 Sure thing, Dad. 448 00:54:52,922 --> 00:54:53,980 He stopped. 449 00:55:48,578 --> 00:55:50,045 We lost him. 450 00:55:50,113 --> 00:55:51,637 - He killed the tracker. - We don't know that. 451 00:55:51,715 --> 00:55:53,945 - I'm telling you, he killed the tracker. - We don't know that yet! 452 00:55:54,017 --> 00:55:55,951 Get the bird overhead. 453 00:55:57,053 --> 00:56:00,079 Right now, I'm moving north, 33', 56'... 454 00:56:04,094 --> 00:56:05,493 All clear. 455 00:56:28,418 --> 00:56:30,750 Base, flag nine, I'm at Angels 5. 456 00:56:30,820 --> 00:56:34,449 I don't have a tally on the target. Repeat, I don't have a tally on the target. 457 00:56:34,524 --> 00:56:36,253 They're gone, there's no one down there. 458 00:56:36,326 --> 00:56:37,657 Damn it! 459 00:56:48,705 --> 00:56:50,113 This ain't right, bro. 460 00:56:50,114 --> 00:56:53,506 Nobody said nothing about being locked in no truck. 461 00:56:53,576 --> 00:56:55,305 Tell me about it. 462 00:56:58,081 --> 00:56:59,844 Hey. Hey! 463 00:57:01,551 --> 00:57:04,577 Yo! Where'd you think they're taking us? 464 00:57:04,654 --> 00:57:06,246 Don't matter. 465 00:57:09,192 --> 00:57:12,025 We're all just along for the ride now. 466 00:57:23,106 --> 00:57:25,097 Welcome to Mexico, boys. 467 00:57:30,847 --> 00:57:33,247 There are helicopters and surveillance cameras... 468 00:57:33,316 --> 00:57:35,807 that scan for heat signatures at the border. 469 00:57:35,885 --> 00:57:39,844 But there are blind spots that I can guide you through via satellite. 470 00:57:39,923 --> 00:57:44,417 There can be no margin of error, so you must follow my every direction. 471 00:57:45,128 --> 00:57:46,493 Any questions? 472 00:57:48,565 --> 00:57:51,090 I thought Fenix was gonna be here. 473 00:57:54,270 --> 00:57:56,329 He'll meet you out there. 474 00:58:01,244 --> 00:58:03,576 All right, everybody, sync up. 475 00:58:06,349 --> 00:58:08,249 Good luck, gentlemen. 476 00:58:21,664 --> 00:58:23,222 Satellite linkup engaged. 477 00:58:24,601 --> 00:58:27,627 Keep proceeding northbound at current speed. 478 00:58:31,608 --> 00:58:33,473 Stay close to Fenix. 479 00:58:34,644 --> 00:58:36,077 He'll lead you across. 480 00:58:50,293 --> 00:58:53,820 I got a heat signature northbound along Legardo Ravine. 481 00:58:56,299 --> 00:59:00,827 Thermal imaging window on the Mexico side's gonna be down for about 45 seconds. 482 00:59:00,904 --> 00:59:02,804 Get the camera on it. 483 00:59:02,872 --> 00:59:06,706 Manual override... Rerouting camera to designated coordinates. 484 00:59:09,879 --> 00:59:12,677 Hurry it up. You guys have been tagged. 485 00:59:22,458 --> 00:59:23,789 Shit. 486 00:59:24,961 --> 00:59:27,395 Toretto, get back in formation. 487 00:59:30,567 --> 00:59:31,659 Reimaging commencing. 488 00:59:40,443 --> 00:59:42,377 I don't see anything. 489 00:59:42,445 --> 00:59:43,673 They're gone. 490 00:59:45,715 --> 00:59:47,649 Get the helicopters to cover it. 491 00:59:51,754 --> 00:59:54,882 Base, we're 40 seconds out from Legardo Ravine. 492 00:59:55,758 --> 00:59:57,385 They're sending a helicopter. 493 00:59:59,028 --> 01:00:00,893 You have 30 seconds. 494 01:00:09,706 --> 01:00:12,800 North 32' 33', west 116' 49'. 495 01:00:19,315 --> 01:00:21,146 The window is closing fast. 496 01:00:21,217 --> 01:00:24,380 You need to get outta there before they send ground support. 497 01:00:30,593 --> 01:00:32,254 Fifteen seconds. 498 01:00:37,734 --> 01:00:40,066 Base, target is at two miles. 499 01:00:53,249 --> 01:00:55,444 You're running out of time. 500 01:00:58,488 --> 01:01:00,547 You need to get out now! 501 01:01:12,535 --> 01:01:16,562 Base, we're at north 32' 33', west 116' 49'. 502 01:01:16,639 --> 01:01:20,507 We have no visual contact. Roll ground units for confirmation. 503 01:01:41,431 --> 01:01:42,762 Sloppy! 504 01:01:43,466 --> 01:01:44,990 Very sloppy! 505 01:01:50,640 --> 01:01:52,665 What are you doing, man? 506 01:01:55,178 --> 01:01:56,509 Come on. 507 01:01:59,649 --> 01:02:00,946 Get out. 508 01:02:04,420 --> 01:02:05,682 Come on, man. 509 01:02:05,755 --> 01:02:07,746 Come on, today, man. Come on, let's go. 510 01:02:07,824 --> 01:02:09,689 Hey, don't touch me. Hey, don't touch me, man! 511 01:02:11,060 --> 01:02:12,789 Hey, I said don't touch me, man! 512 01:02:12,862 --> 01:02:14,386 Hey, look, dawg, don't put your hands on me. 513 01:02:14,464 --> 01:02:16,022 Hey, Malik, chill, bro. 514 01:02:16,099 --> 01:02:17,327 Yo, man, what's up with your boy? 515 01:02:17,400 --> 01:02:19,265 Hey, boss man! 516 01:02:22,205 --> 01:02:23,934 What did you say? 517 01:02:24,006 --> 01:02:27,737 I said only pussies run nitrometh. 518 01:02:30,379 --> 01:02:32,438 You looked under my hood? 519 01:02:39,355 --> 01:02:41,050 I'm talking to you. 520 01:02:41,124 --> 01:02:43,354 Got something on your mind? 521 01:02:44,193 --> 01:02:45,524 '70 Plymouth. 522 01:02:48,531 --> 01:02:49,793 Her name was Letty. 523 01:02:52,935 --> 01:02:54,027 Yo. 524 01:02:55,571 --> 01:02:57,300 Where's my money? 525 01:02:59,008 --> 01:03:01,374 And somebody wrecked her car. 526 01:03:09,152 --> 01:03:10,414 I wrecked her car. 527 01:03:14,991 --> 01:03:16,015 You remember her face? 528 01:03:21,798 --> 01:03:22,787 Huh? 529 01:03:23,666 --> 01:03:25,293 'Cause I don't. 530 01:03:26,669 --> 01:03:29,331 Last time I saw it, it was burning. 531 01:03:43,152 --> 01:03:44,517 Now what? 532 01:03:46,155 --> 01:03:48,885 I'm gonna enjoy what happens next. 533 01:04:22,992 --> 01:04:24,482 Dom, get in! 534 01:04:25,761 --> 01:04:27,456 Get in! Come on! 535 01:04:29,465 --> 01:04:33,299 Come on! Get in the fucking car! Let's go! Hurry up! 536 01:05:00,263 --> 01:05:01,924 What have you got, Trinh? 537 01:05:01,998 --> 01:05:04,592 We're contacting agencies in multiple countries. 538 01:05:04,667 --> 01:05:09,661 Unfortunately, most of them have to manually scan their prints for us to upload. 539 01:05:10,506 --> 01:05:12,599 O'Conner's on line five. 540 01:05:12,675 --> 01:05:14,768 And, sir, you should see this. 541 01:05:14,844 --> 01:05:16,334 Thank you. 542 01:05:26,722 --> 01:05:27,814 Talk to me, O'Conner. 543 01:05:28,291 --> 01:05:30,486 - Where the hell have you been? - I got the shipment. 544 01:05:30,559 --> 01:05:33,551 "I got the shipment," or "we got the shipment"? 545 01:05:33,629 --> 01:05:35,688 What're you talking about? 546 01:05:35,765 --> 01:05:40,225 Traffic cams in the area picked up pictures of you and Toretto together. 547 01:05:41,370 --> 01:05:46,103 Listen to me, O'Conner. Bring in the shipment and bring in Toretto. 548 01:05:46,542 --> 01:05:49,204 But I thought the point was to get Braga, we got an opportunity here. 549 01:05:49,278 --> 01:05:51,872 Brian, the clock stopped ticking. 550 01:05:52,748 --> 01:05:55,046 Bring them in. Are we clear? 551 01:05:59,388 --> 01:06:00,719 O'Conner? 552 01:06:10,733 --> 01:06:13,566 So this is what 60 million dollars looks like. 553 01:06:15,304 --> 01:06:17,932 Yeah, we gotta get you to a doctor. 554 01:06:18,007 --> 01:06:20,669 We got to find a place to hide this. 555 01:06:23,279 --> 01:06:24,439 I got a spot. 556 01:06:34,523 --> 01:06:37,458 502, wet reckless. I need a 48-hour hold. 557 01:06:39,562 --> 01:06:41,427 Out back. Any spot you can find. 558 01:06:46,569 --> 01:06:48,469 You sure about this? 559 01:06:49,438 --> 01:06:55,604 Yeah. The last place they'll check, their own impound yard. Trust me. 560 01:07:02,084 --> 01:07:03,984 You know, I've been thinking, 561 01:07:04,053 --> 01:07:06,544 when you blew up your car back there, you blew up mine, too. 562 01:07:06,622 --> 01:07:09,113 - Yeah? - Yeah. 563 01:07:09,191 --> 01:07:11,751 So now you owe me a 10-second car. 564 01:07:13,095 --> 01:07:15,359 - Is that right? - Yeah. 565 01:07:26,642 --> 01:07:28,337 Now we're even. 566 01:07:44,026 --> 01:07:46,961 Is this your way of keeping me away from him? 567 01:07:47,029 --> 01:07:50,863 - You're the only one I could call. - He's my brother, of course. 568 01:07:58,474 --> 01:08:00,567 The bullet's not in there. 569 01:08:08,117 --> 01:08:12,076 I'm gonna clean it and stitch it up. It's gonna hurt. 570 01:08:12,154 --> 01:08:14,622 I bet you're gonna enjoy this. 571 01:08:15,291 --> 01:08:16,622 A little. 572 01:08:19,595 --> 01:08:22,029 - Want some of this? - Yeah. 573 01:08:22,098 --> 01:08:24,123 It's spicy. 574 01:08:25,901 --> 01:08:27,528 I like it hot. 575 01:08:28,637 --> 01:08:30,867 Dom, what're you doing? 576 01:08:30,940 --> 01:08:33,875 You reached first, you have to say grace. 577 01:08:44,153 --> 01:08:48,055 Thank you, Lord, for blessing this table. 578 01:08:49,492 --> 01:08:54,259 With food, family and friendship. 579 01:09:27,997 --> 01:09:30,329 You asked me why I let Dom go. 580 01:09:32,434 --> 01:09:35,096 I think it's because at that moment, 581 01:09:36,805 --> 01:09:39,638 I respected him more than I did myself. 582 01:09:44,013 --> 01:09:45,207 Yeah. 583 01:09:46,815 --> 01:09:51,912 One thing I learned from Dom is that nothing really matters unless you have a code. 584 01:09:55,157 --> 01:09:57,421 And what's your code, Brian? 585 01:09:59,828 --> 01:10:01,591 I'm working on it. 586 01:10:36,498 --> 01:10:38,056 Shit. Hey, Dom. 587 01:10:38,133 --> 01:10:40,693 - When were you gonna tell me? - Dom, what are you doing? 588 01:10:40,769 --> 01:10:42,737 When were you gonna tell me you were running Letty? 589 01:10:42,805 --> 01:10:45,137 - Let me explain... - When were you gonna... 590 01:10:50,579 --> 01:10:51,876 Dom, stop! 591 01:10:51,947 --> 01:10:54,108 - You don't understand. - I don't understand? 592 01:10:54,216 --> 01:10:55,410 Stop! 593 01:10:59,588 --> 01:11:00,782 She did it for... 594 01:11:03,892 --> 01:11:05,416 Dom, stop! 595 01:11:05,494 --> 01:11:07,621 Dom, stop it! Please stop! 596 01:11:17,072 --> 01:11:20,701 She did it for you, Dom! She did it for you! 597 01:11:25,180 --> 01:11:29,514 Letty came to me to clear your name in exchange for bringing down Braga. 598 01:11:32,588 --> 01:11:35,079 She just wanted you to come home! 599 01:11:52,274 --> 01:11:54,071 I'm sorry, Dom! 600 01:11:54,143 --> 01:11:55,576 I'm sorry! 601 01:12:20,402 --> 01:12:26,272 You better have one hell of an explanation. You disobeyed a direct order. 602 01:12:27,142 --> 01:12:29,133 - Where's the shipment? - It's safe. 603 01:12:29,211 --> 01:12:31,008 It's safe. 604 01:12:31,080 --> 01:12:33,981 Look, we could use the shipment to parade in front of the media, 605 01:12:34,049 --> 01:12:35,983 get a few hundred pounds of heroin off the street, 606 01:12:36,051 --> 01:12:39,782 but Braga's just gonna send another shipment next week and the week after that. 607 01:12:39,855 --> 01:12:41,982 Let's use the shipment to lure Braga out... 608 01:12:42,057 --> 01:12:44,116 and lop the head off a multi-billion dollar cartel. 609 01:12:44,193 --> 01:12:46,593 And how do you suggest we do that? 610 01:12:46,662 --> 01:12:48,630 A hand-to-hand exchange with Braga. 611 01:12:48,697 --> 01:12:50,096 He'll never show. 612 01:12:50,165 --> 01:12:51,928 He can't afford not to. 613 01:13:02,077 --> 01:13:03,738 You got a plan? 614 01:13:05,247 --> 01:13:06,908 There's a price. 615 01:13:09,818 --> 01:13:12,582 We bag Braga, you let Toretto walk. 616 01:13:21,397 --> 01:13:23,592 - Yes? - It's Dom. 617 01:13:24,633 --> 01:13:26,931 I was just thinking about you. 618 01:13:27,336 --> 01:13:31,238 You know, when I gave you my number, I was hoping you'd call. 619 01:13:31,840 --> 01:13:34,365 But not under these circumstances. 620 01:13:34,710 --> 01:13:37,838 What circumstances? Me being alive? 621 01:13:38,881 --> 01:13:40,815 Don't take it personally. 622 01:13:41,350 --> 01:13:43,250 It's just business. 623 01:13:43,318 --> 01:13:44,910 I got some business of my own. 624 01:13:46,221 --> 01:13:47,654 Get Campos. 625 01:13:50,159 --> 01:13:51,592 It's them. 626 01:13:55,931 --> 01:13:56,920 Uh-huh. 627 01:13:57,166 --> 01:14:01,159 Was that how Braga inspires loyalty? Killing his drivers? 628 01:14:01,670 --> 01:14:04,036 One can always find more drivers. 629 01:14:06,542 --> 01:14:07,770 I wanna trade. 630 01:14:08,076 --> 01:14:10,101 Braga doesn't negotiate. 631 01:14:10,179 --> 01:14:11,203 Fine. 632 01:14:11,280 --> 01:14:16,149 You explain to him how all of a sudden $60 million worth of product disappears. 633 01:14:16,885 --> 01:14:19,149 I know that can't be good for business. 634 01:14:20,255 --> 01:14:21,779 What'd you want? 635 01:14:22,291 --> 01:14:26,557 Six million cash, delivered by Braga himself. 636 01:14:29,231 --> 01:14:30,823 I don't like being shot at. 637 01:14:31,233 --> 01:14:34,464 I ain't gonna put my neck out again unless he's got something to lose, too. 638 01:14:34,536 --> 01:14:36,128 He'll never go for it. 639 01:14:36,205 --> 01:14:39,834 Either I deal with Braga, or you do. 640 01:14:43,846 --> 01:14:45,404 When and where? 641 01:15:00,462 --> 01:15:04,364 Sir, players are onsite. Holding positions at the perimeter. 642 01:15:04,833 --> 01:15:07,427 All right. Listen up. Everybody stay frosty. 643 01:15:07,503 --> 01:15:10,199 We don't move a muscle until O'Conner gives the signaI. 644 01:15:10,272 --> 01:15:12,968 When he gets the money, you know what to do. 645 01:15:13,542 --> 01:15:16,033 Well, the good news is, when we get this guy, 646 01:15:16,111 --> 01:15:18,511 you walk out of here a free man. 647 01:15:18,881 --> 01:15:20,314 Is that what they told you? 648 01:15:20,382 --> 01:15:22,043 Yeah, that's the deal. 649 01:15:22,117 --> 01:15:25,518 You still put milk and cookies out for Santa Claus? 650 01:15:26,822 --> 01:15:27,982 Yeah. 651 01:15:32,794 --> 01:15:33,886 Here. 652 01:15:33,962 --> 01:15:36,021 In case things go shitty. 653 01:15:41,003 --> 01:15:43,062 Just like old times? 654 01:15:43,138 --> 01:15:44,400 Yeah. 655 01:15:48,010 --> 01:15:49,307 You dropped something. 656 01:15:49,378 --> 01:15:51,573 - That's what you wanted, right? - Dom... 657 01:16:06,628 --> 01:16:09,256 He's harmless. Don't worry about him. 658 01:16:11,033 --> 01:16:13,524 And he's really sorry about Letty. 659 01:16:15,671 --> 01:16:17,434 Where's our stuff? 660 01:16:20,208 --> 01:16:23,473 You mean the stuff that used to be in here, right? 661 01:16:24,646 --> 01:16:28,446 Well, you'll see it when we see Braga. That was the deal. 662 01:16:29,418 --> 01:16:30,817 No worries. 663 01:16:31,219 --> 01:16:33,210 Braga keeps his word. 664 01:17:17,199 --> 01:17:18,689 $2 million. 665 01:17:19,801 --> 01:17:22,531 You get the rest when I get my property. 666 01:17:26,875 --> 01:17:28,536 - Stasiak. - We got a match. 667 01:17:28,610 --> 01:17:30,635 The fingerprint's Braga's 100%. 668 01:17:30,712 --> 01:17:33,203 Just waiting on faciaI confirmation via fax. 669 01:17:33,281 --> 01:17:35,249 I got a question for you. 670 01:17:35,317 --> 01:17:39,048 You wearing pink when you were clawing your way out of el barrio? 671 01:17:40,322 --> 01:17:41,789 Order all agents to move in. 672 01:17:41,857 --> 01:17:44,985 We got confirmation. Primary suspect wearing gray suit. 673 01:17:45,060 --> 01:17:46,084 Let's move. 674 01:17:46,161 --> 01:17:48,095 Sir, O'Conner hasn't given us the signal yet. 675 01:17:48,163 --> 01:17:51,496 What part of that didn't you understand? We just got confirmation. Do it! 676 01:17:51,566 --> 01:17:54,933 Secure primary suspect in gray suit. Repeat! 677 01:17:55,003 --> 01:17:57,597 Secure primary suspect in gray suit. 678 01:18:11,053 --> 01:18:13,749 You're thinking what I'm thinking, right? 679 01:18:16,558 --> 01:18:18,185 He ain't Braga. 680 01:18:22,764 --> 01:18:23,753 Oh, shit. 681 01:18:23,965 --> 01:18:26,195 - Drop your weapons! - FBI! 682 01:18:26,635 --> 01:18:27,932 Get down! 683 01:18:31,406 --> 01:18:33,101 Get outta here! 684 01:18:37,212 --> 01:18:39,077 Get outta here, Dom! 685 01:18:43,385 --> 01:18:44,943 Run him down. 686 01:18:45,454 --> 01:18:46,682 Go! 687 01:18:47,355 --> 01:18:49,016 Campos is Braga! 688 01:18:56,498 --> 01:18:57,795 Come on. 689 01:19:05,140 --> 01:19:07,267 Approaching primary target. 690 01:19:07,809 --> 01:19:09,970 Primary suspect is secure. 691 01:19:12,681 --> 01:19:14,444 He was under your nose the whole time. 692 01:19:15,016 --> 01:19:16,745 Now Braga's escaped. 693 01:19:16,818 --> 01:19:19,810 Toretto's heading south, probably long across the border by now. 694 01:19:19,888 --> 01:19:22,118 Do you have any idea the kinda trouble you're in, O'Conner? 695 01:19:22,190 --> 01:19:24,158 I was doing my job. 696 01:19:24,226 --> 01:19:26,751 He ain't the first bad guy you helped escape the law's grasp. 697 01:19:26,828 --> 01:19:28,819 As of now, you're being taken off active duty, 698 01:19:28,897 --> 01:19:31,832 until this house can mount a formal inquiry. 699 01:19:34,035 --> 01:19:35,764 What about Braga? 700 01:19:36,838 --> 01:19:39,170 That's no longer your concern. 701 01:19:49,584 --> 01:19:51,074 We now know where Braga is, right? 702 01:19:51,153 --> 01:19:54,611 Customs tracked him via satellite to his home base in Tecali, Mexico. 703 01:19:54,689 --> 01:19:57,123 Mexico is out of our jurisdiction. 704 01:19:59,928 --> 01:20:01,520 The fact is... 705 01:20:01,596 --> 01:20:05,692 the brass will be so busy holding press conferences over the seizure, 706 01:20:05,767 --> 01:20:07,894 we'll skate under the radar. 707 01:20:08,336 --> 01:20:11,396 I thought we signed on to do the right thing. 708 01:20:49,744 --> 01:20:51,871 Everyone's looking for you. 709 01:20:52,280 --> 01:20:53,872 I'm right here. 710 01:20:55,183 --> 01:20:56,548 It's nice to see you've gone with the times... 711 01:20:56,618 --> 01:21:00,179 and switched to electronic fuel injection. Looks good. 712 01:21:01,323 --> 01:21:03,382 Buster became a gearhead. 713 01:21:07,495 --> 01:21:09,292 I'm going with you. 714 01:21:13,201 --> 01:21:15,863 I don't plan on bringing anyone back. 715 01:21:17,839 --> 01:21:19,170 I know. 716 01:21:27,916 --> 01:21:29,577 Hit that throttle. 717 01:21:55,877 --> 01:21:57,003 Hey. 718 01:22:38,787 --> 01:22:41,779 How do you say goodbye to your only brother? 719 01:22:43,959 --> 01:22:45,358 You don't. 720 01:23:54,295 --> 01:23:56,661 I thought you weren't gonna show up. 721 01:23:56,731 --> 01:23:58,358 You saved my life. 722 01:23:59,234 --> 01:24:01,702 I'm willing to return the favor. 723 01:24:05,573 --> 01:24:08,064 This will help get you to Braga. 724 01:24:12,280 --> 01:24:13,372 Dom. 725 01:24:14,382 --> 01:24:17,010 Going in there is suicide. 726 01:24:25,560 --> 01:24:27,323 I have no choice. 727 01:24:30,899 --> 01:24:33,367 You must have loved her very much. 728 01:24:51,419 --> 01:24:54,115 So this is where my jurisdiction ends. 729 01:24:59,928 --> 01:25:02,089 And this is where mine begins. 730 01:27:12,493 --> 01:27:14,358 You ain't forgiven. 731 01:27:17,832 --> 01:27:19,959 You boys wanna arrest me? 732 01:27:23,037 --> 01:27:25,062 No, we're beyond that. 733 01:27:26,174 --> 01:27:28,938 You can't buy your way outta this one. 734 01:27:30,345 --> 01:27:31,972 You and me... 735 01:27:33,214 --> 01:27:36,047 You and me, we're not so different. 736 01:27:37,785 --> 01:27:39,377 You're no hero. 737 01:27:50,031 --> 01:27:51,692 You're right. 738 01:27:54,802 --> 01:27:58,135 And that's why you're going back across the border. 739 01:28:04,145 --> 01:28:05,874 But Fenix is mine. 740 01:28:06,848 --> 01:28:07,940 You got it. 741 01:28:30,204 --> 01:28:31,364 Shit! 742 01:28:36,377 --> 01:28:39,938 You'll make it a couple of miles out, if you're lucky. 743 01:29:32,500 --> 01:29:34,730 You know where you're going? 744 01:29:35,803 --> 01:29:37,964 You wanna borrow my GPS? 745 01:29:41,676 --> 01:29:43,371 Where are your boys at? 746 01:29:43,444 --> 01:29:45,002 Are they gonna show up or what? 747 01:29:48,483 --> 01:29:50,508 Careful what you ask for. 748 01:30:06,801 --> 01:30:09,031 Just stop. Just stop the car. 749 01:30:29,223 --> 01:30:30,918 Right behind you. 750 01:30:45,773 --> 01:30:48,867 Dom, head to the tunnel. Let's use the tunnel. 751 01:31:16,103 --> 01:31:18,071 Get outta here, Brian. 752 01:31:25,813 --> 01:31:29,305 You sure you know where the tunnels are? You sure? 753 01:31:29,851 --> 01:31:31,614 Yeah. I'd hold on. 754 01:31:34,689 --> 01:31:36,350 This might hurt. 755 01:31:49,737 --> 01:31:51,898 You're in my world now, baby! 756 01:32:20,535 --> 01:32:23,095 That's it, baby! End of the road. 757 01:32:23,170 --> 01:32:24,603 Now what? 758 01:32:25,406 --> 01:32:26,498 Game over. 759 01:32:26,574 --> 01:32:28,098 No, no, no. 760 01:32:57,738 --> 01:32:59,137 Come on! 761 01:34:18,352 --> 01:34:19,444 Hey! 762 01:34:20,554 --> 01:34:22,385 Get me outta here! 763 01:35:52,546 --> 01:35:53,945 Pussy. 764 01:36:11,365 --> 01:36:12,957 Let me see that. 765 01:36:15,536 --> 01:36:17,902 Yeah. Just keep pressure there. 766 01:36:18,572 --> 01:36:20,563 You'll be all right. 767 01:36:26,447 --> 01:36:28,540 You gotta get outta here. 768 01:36:31,152 --> 01:36:33,143 I ain't running anymore. 769 01:36:38,793 --> 01:36:40,886 I gotta ask you something. 770 01:36:41,529 --> 01:36:42,655 Yeah? 771 01:36:43,430 --> 01:36:47,457 You know I would have won that race if you didn't cheat, right? 772 01:36:50,538 --> 01:36:52,472 You hit your head hard. 773 01:36:57,344 --> 01:36:59,244 Don't make me laugh. 774 01:37:09,924 --> 01:37:11,289 All rise. 775 01:37:16,564 --> 01:37:18,293 Please be seated. 776 01:37:22,536 --> 01:37:24,595 Please rise, Mr. Toretto. 777 01:37:26,974 --> 01:37:29,238 I've listened to the testimony... 778 01:37:29,743 --> 01:37:31,904 and taken into special consideration 779 01:37:31,979 --> 01:37:35,972 Agent O'Conner's appeal of clemency on behalf of Mr. Toretto. 780 01:37:36,951 --> 01:37:39,613 That his actions directly resulted in the apprehension... 781 01:37:39,687 --> 01:37:42,520 of known drug trafficker Arturo Braga. 782 01:37:44,058 --> 01:37:45,457 However, 783 01:37:46,727 --> 01:37:48,718 this judiciary finds that... 784 01:37:48,796 --> 01:37:53,631 one right does not make up for a lifetime worth of wrongs. 785 01:37:54,301 --> 01:37:56,030 And as such, 786 01:37:56,103 --> 01:38:01,097 I find that I am forced to level the maximum sentence under California law. 787 01:38:03,544 --> 01:38:05,205 Dominic Toretto, 788 01:38:06,046 --> 01:38:10,039 you are hereby sentenced to serve 25 years to life 789 01:38:10,117 --> 01:38:13,211 at the Lompoc maximum security prison system 790 01:38:13,954 --> 01:38:16,752 without the possibility of early parole. 791 01:38:17,358 --> 01:38:19,189 This court is adjourned.